msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-10 09:50+0900\n" "Last-Translator: KAZUHIRO TERADA \n" "Language-Team: Kazuhiro Terada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:35 #, php-format msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %s, Breadcrumb NavXT requires %s" msgstr "お使いのPHPのバージョンが古すぎます。最新バージョンにアップグレードしてください。お使いのバージョンは%sになり、このプラグインを使用するためには%s以上が必要になります。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:112 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "実行権限がありません。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:217 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:207 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:219 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:580 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:773 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:130 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:209 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:219 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:223 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:247 #: ../breadcrumb_navxt_class.php:263 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:304 msgid "Settings successfully saved." msgstr "設定は正常に保存されました。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:304 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:309 msgid "Undo the options save." msgstr "オプション設定を元に戻す。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:309 msgid "Some settings were not saved." msgstr "一部の設定が保存されませんでした。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:310 msgid "The following settings were not saved:" msgstr "次の設定が保存されませんでした。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:315 #, php-format msgid "Please include this message in your %sbug report%s." msgstr "このメッセージをあなたの%sバグレポート%sに含めてください。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:315 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:339 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version." msgstr "ご利用中のBreadcrumb NavXTバージョンのサポートへ移動" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:337 #, php-format msgid "Tips for the settings are located below select options. Please refer to the %sdocumentation%s for more information." msgstr "設定に関するTIPSは、選択オプション下に表示されています。詳細情報については%sドキュメント%sをご参照ください。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:338 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "オンラインドキュメントへ移動" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:339 #, php-format msgid "If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug when you %sreport the issue%s." msgstr "バグを発見され、%s問題をレポート%sする場合は、ご使用中のWordPressのバージョンおよびバグの再現方法の詳細を記載してください。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:340 msgid "Quick Start Information" msgstr "クイックスタート情報" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:340 msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme." msgstr "このページの設定を反映させるには、Breadcrumb NavXT ウィジェット、または、ご利用中のテーマ内で以下のコードをご使用ください。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:341 msgid "Breadcrumb trail with separators" msgstr "パンくずリスト(区切り表示)" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:342 msgid "Breadcrumb trail in list form" msgstr "パンくずリスト(リスト表示)" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:423 #: ../mtekk_admin_class.php:504 msgid "Import" msgstr "インポート" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:423 #: ../mtekk_admin_class.php:505 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:423 #: ../mtekk_admin_class.php:506 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:445 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "Breadcrumb NavXT 設定" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:453 msgid "General" msgstr "一般" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:456 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "区切り" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:456 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "各項目間に配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:457 msgid "Breadcrumb Max Title Length" msgstr "タイトルの最大文字数" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:461 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "ホーム" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:466 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "パンくずリストにホームを配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:471 msgid "Home Title: " msgstr "ホームタイトル:" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:479 msgid "Home Prefix" msgstr "ホーム接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:480 msgid "Home Suffix" msgstr "ホーム接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:481 msgid "Home Anchor" msgstr "ホームリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:481 msgid "The anchor template for the home breadcrumb." msgstr "ホームのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:482 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "ブログ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:482 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "パンくずリストにブログを配置(フロントページの表示に固定ページを使用した場合のみ)" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:483 msgid "Blog Anchor" msgstr "ブログリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:483 msgid "The anchor template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments." msgstr "ブログのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:487 msgid "Main Site Breadcrumb" msgstr "メインサイトのパンくずリスト" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:492 msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup." msgstr "マルチサイトにおけるメインサイトのパンくずリストにホームを配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:497 msgid "Main Site Home Title: " msgstr "メインサイトのホームタイトル:" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:506 msgid "Main Site Home Prefix" msgstr "メインサイトのホーム接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:506 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:507 msgid "Used for the main site home breadcrumb in an multisite setup" msgstr "マルチサイト環境下におけるメインサイトのパンくずリストのホームに適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:507 msgid "Main Site Home Suffix" msgstr "メインサイトのホーム接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:508 msgid "Main Site Home Anchor" msgstr "メインサイトのホームリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:508 msgid "The anchor template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments." msgstr "マルチサイト環境下におけるメインサイトのパンくずリストのホームリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:513 msgid "Current Item" msgstr "アクティブページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:516 msgid "Link Current Item" msgstr "アクティブページのリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:516 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:517 msgid "Current Item Prefix" msgstr "アクティブページ接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:517 msgid "This is always placed in front of the last breadcrumb in the trail, before any other prefixes for that breadcrumb." msgstr "常に他の接頭辞よりも前にアクティブページの接頭辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:518 msgid "Current Item Suffix" msgstr "アクティブページ接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:518 msgid "This is always placed after the last breadcrumb in the trail, and after any other prefixes for that breadcrumb." msgstr "常に他の接尾辞よりも後にアクティブページの接尾辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:519 msgid "Current Item Anchor" msgstr "アクティブページリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:519 msgid "The anchor template for current item breadcrumbs." msgstr "アクティブページのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:520 msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "ページネーション" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:520 msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail." msgstr "ページネーションを含む" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:520 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages." msgstr "ページネーションが適用されている場合、表示箇所が何頁目であるかを表示する。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:521 msgid "Paged Prefix" msgstr "ページネーション接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:522 msgid "Paged Suffix" msgstr "ページネーション接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:527 msgid "Posts & Pages" msgstr "投稿およびページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:530 msgid "Post Prefix" msgstr "投稿接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:531 msgid "Post Suffix" msgstr "投稿接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:532 msgid "Post Anchor" msgstr "投稿リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:532 msgid "The anchor template for post breadcrumbs." msgstr "投稿のリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:533 msgid "Post Taxonomy Display" msgstr "投稿タクソノミーの表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:533 msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail." msgstr "パンくずリストに投稿へ誘導するためのタクソノミーを表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:537 msgid "Post Taxonomy" msgstr "投稿タクソノミー" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:541 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:663 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:542 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:641 msgid "Dates" msgstr "日付" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:543 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:675 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:544 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:642 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:555 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:653 msgid "The taxonomy which the breadcrumb trail will show." msgstr "パンくずリストに表示するタクソノミー" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:559 msgid "Page Prefix" msgstr "ページ接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:560 msgid "Page Suffix" msgstr "ページ接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:561 msgid "Page Anchor" msgstr "ページリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:561 msgid "The anchor template for page breadcrumbs." msgstr "ページのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:562 msgid "Attachment Prefix" msgstr "添付接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:563 msgid "Attachment Suffix" msgstr "添付接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:616 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:708 #, php-format msgid "%s Prefix" msgstr "%s 接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:617 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:709 #, php-format msgid "%s Suffix" msgstr "%s 接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:618 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:710 #, php-format msgid "%s Anchor" msgstr "%s リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:618 #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:710 #, php-format msgid "The anchor template for %s breadcrumbs." msgstr "%sのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:623 #, php-format msgid "%s Root Page" msgstr "%s ルートページ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:626 msgid "— Select —" msgstr "— 選択 —" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:633 #, php-format msgid "%s Taxonomy Display" msgstr "タクソノミー「%s」の表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:633 #, php-format msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail." msgstr "パンくずリスト上の%sにつながるタクソノミーを表示" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:637 #, php-format msgid "%s Taxonomy" msgstr "タクソノミー「%s 」" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:666 msgid "Category Prefix" msgstr "カテゴリー接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:666 msgid "Applied before the anchor on all category breadcrumbs." msgstr "すべてのカテゴリーリンクの前に適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:667 msgid "Category Suffix" msgstr "カテゴリー接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:667 msgid "Applied after the anchor on all category breadcrumbs." msgstr "すべてのカテゴリーリンクの後に適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:668 msgid "Category Anchor" msgstr "カテゴリーリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:668 msgid "The anchor template for category breadcrumbs." msgstr "カテゴリーのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:669 msgid "Archive by Category Prefix" msgstr "カテゴリーアーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:669 msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by cateogry page." msgstr "カテゴリーアーカイブがアクティブページの場合に接頭辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:670 msgid "Archive by Category Suffix" msgstr "カテゴリーアーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:670 msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by cateogry page." msgstr "カテゴリーアーカイブがアクティブページの場合に接尾辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:678 msgid "Tag Prefix" msgstr "タグ接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:678 msgid "Applied before the anchor on all tag breadcrumbs." msgstr "すべてのタグリンクの前に適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:679 msgid "Tag Suffix" msgstr "タグ接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:679 msgid "Applied after the anchor on all tag breadcrumbs." msgstr "すべてのタグリンクの後に適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:680 msgid "Tag Anchor" msgstr "タグリンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:680 msgid "The anchor template for tag breadcrumbs." msgstr "タグのリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:681 msgid "Archive by Tag Prefix" msgstr "タグアーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:681 msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by tag page." msgstr "タグアーカイブがアクティブページの場合に接頭辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:682 msgid "Archive by Tag Suffix" msgstr "タグアーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:682 msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by tag page." msgstr "タグアーカイブがアクティブページの場合に接尾辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:708 #, php-format msgid "Applied before the anchor on all %s breadcrumbs." msgstr "すべての%sリンクの前に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:709 #, php-format msgid "Applied after the anchor on all %s breadcrumbs." msgstr "すべての%sリンクの後に適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:711 #, php-format msgid "Archive by %s Prefix" msgstr "%sアーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:711 #, php-format msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by %s page." msgstr "%sアーカイブがアクティブページの場合に接頭辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:712 #, php-format msgid "Archive by %s Suffix" msgstr "%sアーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:712 #, php-format msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by %s page." msgstr "%sアーカイブがアクティブページの場合に接尾辞として配置" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:721 msgid "Date Archives" msgstr "日付アーカイブ" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:724 msgid "Date Anchor" msgstr "日付リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:724 msgid "The anchor template for date breadcrumbs." msgstr "日付のリンク書式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:725 msgid "Archive by Date Prefix" msgstr "日付アーカイブの接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:725 msgid "Applied before the anchor on all date breadcrumbs." msgstr "すべての日付リンクの前に適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:726 msgid "Archive by Date Suffix" msgstr "日付アーカイブの接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:726 msgid "Applied after the anchor on all date breadcrumbs." msgstr "すべての日付リンクの後に適用" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:731 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:734 msgid "Author Prefix" msgstr "投稿者接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:735 msgid "Author Suffix" msgstr "投稿者接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:736 msgid "Author Display Format" msgstr "投稿者表示形式" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:736 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "「display_name」はユーザプロフィール内の「ブログ上の表示名」が使用されます。その他もユーザプロフィール内の設定内容が適用されます。" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:737 msgid "Search Prefix" msgstr "検索結果接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:738 msgid "Search Suffix" msgstr "検索結果接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:739 msgid "Search Anchor" msgstr "検索結果リンク" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:739 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr "検索結果のリンク書式(検索結果が複数ページに及ぶ場合のみに適用)" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:740 msgid "404 Title" msgstr "404タイトル" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:741 msgid "404 Prefix" msgstr "404接頭辞" #: ../breadcrumb_navxt_admin.php:742 msgid "404 Suffix" msgstr "404接尾辞" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:217 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:236 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:281 msgid "404" msgstr "404" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:284 msgid "Search results for '" msgstr "'の検索結果" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:288 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:295 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:298 msgid "Articles by: " msgstr "投稿者:" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:302 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:311 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:314 msgid "Archive by category '" msgstr "カテゴリー '" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:318 msgid "Archive by tag '" msgstr "タグ '" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:321 msgid "" msgstr "" #: ../breadcrumb_navxt_class.php:483 msgid "Un" msgstr "無" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:24 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "サイドバーにパンくずリストを追加" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:85 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:89 msgid "Output trail as:" msgstr "表示形式:" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:91 msgid "List" msgstr "リスト" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:92 msgid "RDFa" msgstr "RDFa" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:93 msgid "Microformat" msgstr "マイクロフォーマット" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:94 msgid "Plain" msgstr "シンプル" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:99 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "パンくずリストにリンク" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:101 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "表示順を逆にする。" #: ../breadcrumb_navxt_widget.php:103 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "フロントページ上では非表示" #: ../mtekk_admin_class.php:59 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: ../mtekk_admin_class.php:67 #: ../mtekk_admin_class.php:191 msgid "Migrate now." msgstr "すぐに移行" #: ../mtekk_admin_class.php:164 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../mtekk_admin_class.php:191 msgid "Your settings are out of date." msgstr "新しい設定に移行してください。" #: ../mtekk_admin_class.php:191 msgid "Migrate the settings now." msgstr "すぐに設定を移行" #: ../mtekk_admin_class.php:198 msgid "Your plugin install is incomplete." msgstr "プラグインのインストールは完了していません。" #: ../mtekk_admin_class.php:198 msgid "Load default settings now." msgstr "初期設定を読み込む" #: ../mtekk_admin_class.php:198 msgid "Complete now." msgstr "すぐに完了する。" #: ../mtekk_admin_class.php:311 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "アップロードしたファイルより設定が正常に反映されました。" #: ../mtekk_admin_class.php:311 msgid "Undo the options import." msgstr "オプションのインポートを元に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:316 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "設定ファイルのインポートに失敗しました。" #: ../mtekk_admin_class.php:335 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "設定が初期値に戻されました。" #: ../mtekk_admin_class.php:335 msgid "Undo the options reset." msgstr "オプションのリセットを元に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:352 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "設定が正常に最後の操作を元に戻した。" #: ../mtekk_admin_class.php:352 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "最後に戻した操作を元に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:387 msgid "Settings successfully migrated." msgstr "正常に設定が移行されました。" #: ../mtekk_admin_class.php:394 msgid "Default settings successfully installed." msgstr "正常に初期設定がされました。" #: ../mtekk_admin_class.php:425 #, php-format msgid "Get help with \"%s\"" msgstr "\"%s\" のサポートを受ける" #: ../mtekk_admin_class.php:495 msgid "Import/Export/Reset Settings" msgstr "インポート/エクスポート/リセット設定" #: ../mtekk_admin_class.php:496 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "XMLファイルより設定をインポートし、現在の設定をXMLファイルにエクスポート、または初期値に戻す。" #: ../mtekk_admin_class.php:499 msgid "Settings File" msgstr "設定ファイル" #: ../mtekk_admin_class.php:502 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "XML設定ファイルを選択の上、アップロードし、設定を読み込んでください。" #~ msgid "Untagged" #~ msgstr "タグなし" #~ msgid "" #~ "All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with " #~ "the default values. Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "現在の設定がすべて初期値で上書きされます。実行してもよろしいですか?" #~ msgid "" #~ "All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with " #~ "the imported values. Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "現在の設定がすべてインポートする値で上書きされます。実行してもよろしいです" #~ "か?" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Anderungen speichern" #~ msgid "" #~ "Warning, your version of Breadcrumb NavXT does not match the version " #~ "supported by this administrative interface. As a result, settings may not " #~ "work as expected." #~ msgstr "" #~ "Warnung: Deine Version von Breadcrumb NavXT stimmt nicht mit den " #~ "unterstutzen Versionen von diesem Administrations-Interface uberein. Dies " #~ "kann zu Fehlfunktionen fuhren." #~ msgid "Your Breadcrumb NavXT Administration interface version is " #~ msgstr "Die Breadcrumb NavXT Administrations-Interface Version ist " #~ msgid "Your Breadcrumb NavXT version is " #~ msgstr "Die Breadcrumb NavXT Version ist "