# CodeColorer 0.9.9 # Copyright (c) 2006 - 2011 Dmytro Shteflyuk # This file is distributed under the same license as the CodeColorer package. # # Dmytro Shteflyuk , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CodeColorer 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kpumuk.info/projects/wordpress-plugins/codecolorer/\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-31 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 13:41-0500\n" "Last-Translator: Dmytro Shteflyuk \n" "Language-Team: horace \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: codecolorer-admin.php:41 #, php-format msgid "Your current locale is %1$s, and CodeColorer has incomplete or does not have a translation into your language. It would be great, if you have a time to help us to translate it." msgstr "Your current locale is %1$s, and CodeColorer has incomplete or does not have a translation into your language. It would be great, if you have a time to help us to translate it." #: codecolorer-admin.php:42 msgid "CodeColorer translation is incomplete." msgstr "CodeColorer translation is incomplete." #: codecolorer-admin.php:56 msgid "Code Highlighting Options" msgstr "程式碼美化選項" #: codecolorer-admin.php:65 msgid "Lines to scroll" msgstr "捲動行數" #: codecolorer-admin.php:68 msgid "If your code lines number is less than this value, block height would not be fixed. Set to -1 to remove vertical scroll." msgstr "如果您的行數小於這個值,程式碼區塊的高度會是固定的。設定成-1的話將會取消垂直捲動軸。" #: codecolorer-admin.php:73 msgid "Width" msgstr "寬度" #: codecolorer-admin.php:76 msgid "Default code block width. Integer means pixels, also you can specify em or % suffix. Could be omitted to use whole width." msgstr "預設的程式碼區塊寬度。該整數值代表pixel,您也可以在數字後面加上em%代表不同的單位。也可以留空白表示使用最大寬度。" #: codecolorer-admin.php:81 msgid "Height" msgstr "高度" #: codecolorer-admin.php:84 msgid "When code has more than "Lines to Scroll" lines, block height will be set to this value." msgstr "當程式碼的行數超過"捲動行數"時,區塊的高度將會被設定成這個數值。" #: codecolorer-admin.php:89 msgid "Width in RSS" msgstr "RSS寬度" #: codecolorer-admin.php:92 msgid "Default code block width in RSS. See Width option description." msgstr "RSS中預設的區塊寬度。請參考寬度設定的說明。" #: codecolorer-admin.php:97 msgid "Tab size" msgstr "Tab大小" #: codecolorer-admin.php:100 msgid "Indicating how many spaces would represent TAB symbol." msgstr "遇到TAB符號時要用多少空白代表。" #: codecolorer-admin.php:105 msgid "Theme" msgstr "佈景" #: codecolorer-admin.php:110 msgid "Default color scheme." msgstr "預設的佈景樣式。" #: codecolorer-admin.php:115 msgid "Inline Theme" msgstr "Inline佈景" #: codecolorer-admin.php:120 msgid "Default color scheme for inline code blocks." msgstr "區塊設定為inline時預設的佈景樣式。" #: codecolorer-admin.php:125 msgid "Formatting" msgstr "格式" #: codecolorer-admin.php:129 msgid "Show line numbers" msgstr "顯示行號" #: codecolorer-admin.php:134 msgid "Disable keyword linking" msgstr "關閉關鍵字連結" #: codecolorer-admin.php:140 msgid "Custom CSS Classes" msgstr "自定CSS物件" #: codecolorer-admin.php:143 msgid "These custom CSS classes will be appended to the wrapper HTML element." msgstr "自定的CSS物件將會被加到HTML的元件中。" #: codecolorer-admin.php:148 msgid "Custom CSS Styles" msgstr "自定CSS風格" #: codecolorer-admin.php:151 msgid "These custom CSS rules will be appended to the CodeColorer default CSS file." msgstr "自定的CSS規則將會被附加到CodeColorer預設的CSS檔案之後。" #: codecolorer-admin.php:156 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: codecolorer-admin.php:160 msgid "Code Example" msgstr "範例" #: codecolorer-admin.php:168 msgid "Save Options" msgstr "儲存設定" #: codecolorer-core.php:240 msgid "Close" msgstr "關閉" #: codecolorer-core.php:246 msgid "CodeColorer has detected a problem." msgstr "CodeColorer偵測到問題。" #: codecolorer-core.php:246 #, php-format msgid "We found another plugin based on GeSHi library in your system. CodeColorer will work, but our version of GeSHi contain some patches, so we can't guarantee an ideal code highlighting now. Please review your plugins, maybe you don't need them all." msgstr "我們發現系統中有另外基於GeSHi函式庫的外掛。CodeColorer仍可運作,但我們所使用的GeSHi函式庫包含一些修正,所以我們目前無法保證可以很好地美化程式碼。請檢查您的plugins外掛,或許您不需要全部啟用。" #: codecolorer.php:161 msgid "Settings" msgstr "設定" #: codecolorer.php:168 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: codecolorer.php:169 msgid "Support" msgstr "支援" #. Plugin Name of an extension msgid "CodeColorer" msgstr "CodeColorer" #. Plugin URI of an extension msgid "http://kpumuk.info/projects/wordpress-plugins/codecolorer/" msgstr "http://kpumuk.info/projects/wordpress-plugins/codecolorer/" #. Description of an extension msgid "This plugin allows you to insert code snippets to your posts with nice syntax highlighting powered by GeSHi library. After enabling this plugin visit the options page to configure code style." msgstr "這個外掛讓您可以在您的文章中,插入程式碼並且利用GeSHi函式庫予以美化。啟用這個外掛之後,可以訪問options page了解如何進行設定。" #. Author of an extension msgid "Dmytro Shteflyuk" msgstr "Dmytro Shteflyuk" #. Author URI of an extension msgid "http://kpumuk.info/" msgstr "http://kpumuk.info/"