msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Feed Reading Blogroll\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/feed-reading-blogroll\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:47:52+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jan Weinschenker \n" "Language-Team: Farmline.com.ua \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_c;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: d:\\wordpress\\plugins\\feed-reading-blogroll\n" "X-Poedit-SearchPath-0: d:\\wordpress\\plugins\\feed-reading-blogroll\n" #: feedreading_blogroll.php:121 #: feedreading_blogroll.php:1210 #: feedreading_blogroll.php:2481 #: feedreading_blogroll.php:2513 #, fuzzy msgid "This widget adds the WP Social Blogroll to your sidebar." msgstr "Віджет доданий у Feed Reading Blogroll в бічній панелі" #: feedreading_blogroll.php:121 #: feedreading_blogroll.php:1210 msgid "It can display multiple link categories. Only a single instance of this widget can be added to your sidebars." msgstr "Це потрібно для відображення категорій посилань." #: feedreading_blogroll.php:161 msgid "Settings" msgstr "Установки" #: feedreading_blogroll.php:543 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено" #: feedreading_blogroll.php:579 #: feedreading_blogroll.php:2554 #, fuzzy msgid "You are currently using WordPress version %s. Please be informed, that future versions of the WP Social Blogroll plugin will no longer support this version of WordPress. I recommend to upgrade your WordPress-installation to the latest version." msgstr "Ви використовуєте %s версію WordPress. Наступні версії Feed Reading Blogroll більше не будуть підтримуватися цією версією WordPress. Я рекомендую вам оновити ваш WordPress до останньої версії ." #: feedreading_blogroll.php:589 #: feedreading_blogroll.php:2547 #, fuzzy msgid "If you have just upgraded to WordPress 2.8, you will have to add the Widget of the WP Social Blogroll plugin to your sidebar again. Please go to the Widget-Settings-Page to add the widget to your sidebar." msgstr "Якщо у вас версія WordPress 2.8, ви повинні додати віджет Feed Reading Blogroll в бічну панель знову. Будь ласка, пройдіть в налаштування віжета , щоб додати віджет в бічну панель." #: feedreading_blogroll.php:601 msgid "JavaScript-file and content-directory are writable. This is no longer necessary. You should make the content-directory read-only (chmod 755) now for security-reasons.

This plugin requires only JavaScript-file itself to be writable." msgstr "JavaScript-файл, і контент-каталог записи. Це не є необхідним. Ви повинні зробити контент-Директорії тільки для читання (Chmod 755), в даний час з міркувань безпеки. Цей плагін вимагає тільки JavaScript-файл, щоб його запісі.JavaScript-filen og wp-content-mappen er ikke skrivebeskyttet. Det er ikke længere nødvendigt. Du bør skrivebeskytte (chmod 755) indhold-mappen (typisk wp-content) nu af hensyn til sikkerheden.

Dette plugin kræver kun , at selve JavaScript-filen ikke er skrivebeskyttet." #: feedreading_blogroll.php:608 msgid "Content directory and/or JavaScript-file not writable!" msgstr "Директорія для JavaScript-file недоступна для запису!" #: feedreading_blogroll.php:616 msgid "Developer’s Blog" msgstr "Блог розробника" #: feedreading_blogroll.php:617 msgid "Subscribe to the Developer’s RSS-Feed" msgstr "Підписатися на RSS-стрічку розробника" #: feedreading_blogroll.php:617 msgid "RSS-Feed" msgstr "RSS-стрічка" #: feedreading_blogroll.php:621 msgid "Plugin Home" msgstr "Домашня сторінка плагіна" #: feedreading_blogroll.php:624 msgid "Download latest Version" msgstr "Завантажити останню версію" #: feedreading_blogroll.php:628 msgid "Supportforum" msgstr "Форум" #: feedreading_blogroll.php:632 #: feedreading_blogroll.php:824 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: feedreading_blogroll.php:632 msgid "Wiki" msgstr "Вікі" #: feedreading_blogroll.php:636 msgid "Facebook" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:644 #: feedreading_blogroll.php:651 #: feedreading_blogroll.php:661 #: feedreading_blogroll.php:737 #: feedreading_blogroll.php:831 #: feedreading_blogroll.php:919 #: feedreading_blogroll.php:925 #: feedreading_blogroll.php:1096 #: feedreading_blogroll.php:1148 #: feedreading_blogroll.php:1214 #: feedreading_blogroll.php:2518 msgid "Options" msgstr "Установки" #: feedreading_blogroll.php:645 #: feedreading_blogroll.php:1143 msgid "URL-Check" msgstr "Перевірка URL'ів" #: feedreading_blogroll.php:646 #: feedreading_blogroll.php:1094 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript " #: feedreading_blogroll.php:647 #: feedreading_blogroll.php:1122 msgid "News" msgstr "Новини" #: feedreading_blogroll.php:659 #: feedreading_blogroll.php:1090 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти налаштування" #: feedreading_blogroll.php:664 msgid "Google API Key" msgstr "Google API ключ" #: feedreading_blogroll.php:667 msgid "This field is optional!" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:671 msgid "Blogroll Title for sidebar widget" msgstr "Заголовок блогрол для сайдбара" #: feedreading_blogroll.php:680 msgid "Display title above blogroll" msgstr "Показувати заголовок для блогрола" #: feedreading_blogroll.php:684 msgid "Use Google Feed Discovery" msgstr "Використовувати Google Feed Discovery" #: feedreading_blogroll.php:689 #: feedreading_blogroll.php:703 #: feedreading_blogroll.php:726 #: feedreading_blogroll.php:764 #: feedreading_blogroll.php:795 #: feedreading_blogroll.php:820 #: feedreading_blogroll.php:879 #: feedreading_blogroll.php:909 #: feedreading_blogroll.php:975 #: feedreading_blogroll.php:1003 #: feedreading_blogroll.php:1044 msgid "Click me for help" msgstr "Натисніть сюди для допомоги" #: feedreading_blogroll.php:692 msgid "Automatic Feed Discovery is a service by Google which will try to find the correct feeds that belong to your bookmarks. When using Feed Discovery, you do not need to save extra feed-URLs along with your bookmarks. If you have saved a feed-URL for a bookmark, the plugin will always use the saved feed for that particular bookmark instead of Google Feed Discovery." msgstr "Automatic Feed Discovery представляє собою службу Google, яка буде намагатися знайти правильні канали, які належать до закладок. Якщо ви зберегли URL-канал для закладання, плагін буде завжди використовувати збережений канал на даній конкретній закладці Google Feed Discovery." #: feedreading_blogroll.php:698 msgid "Use Google Favicon Discovery" msgstr "Використовувати Google Favicon Discovery" #: feedreading_blogroll.php:706 msgid "Automatic Favicon Discovery is a service by Google which will try to find the correct favicons that belong to your bookmarks. When using Favicon Discovery, you do not need to save extra icon-URLs along with your bookmarks. If you have saved a icon-URL for a bookmark, the plugin will always use the saved icon for that particular bookmark instead of Google Favicon Discovery." msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:714 msgid "JavaScript loading in" msgstr "JavaScript завантажений в" #: feedreading_blogroll.php:721 msgid "Pageheader" msgstr "Заголовок сторінки" #: feedreading_blogroll.php:721 #: feedreading_blogroll.php:895 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: feedreading_blogroll.php:724 msgid "Pagefooter" msgstr "Підвал сторінки" #: feedreading_blogroll.php:729 msgid "Loading of the JavaScript from your blog’s header is better for the compatibility, while loading it from the footer is better for the performance." msgstr "Завантаження JavaScript-файлів із заголовка блогу краще для сумісності, у той час як завантаження з шапці краще для продуктивності." #: feedreading_blogroll.php:736 #: feedreading_blogroll.php:2527 msgid "Link categories" msgstr "Категорії посилань" #: feedreading_blogroll.php:739 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: feedreading_blogroll.php:767 msgid "Add a category to your blogroll by activating its checkbox." msgstr "Додати категорію у вашому блозі, активувавши цей прапорець." #: feedreading_blogroll.php:768 msgid "Use drag and drop to reorder the categories, then save the changes with the button above." msgstr "Використовуйте перетягування для зміни порядку категорій, а потім збережіть зміни за допомогою кнопки вище." #: feedreading_blogroll.php:781 msgid "Single Category Widgets" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:790 msgid "Widget" msgstr "Віджет" #: feedreading_blogroll.php:798 msgid "You have added these widgets to your sidebar from the Widget-Panel. There, you can edit the widget-titles and the order of the widgets." msgstr "Ви можете додати ці віджети у Сайдбар з панелі віжетов. Також ви можете редагувати назви віджетів." #: feedreading_blogroll.php:806 msgid "Group bookmarks by category" msgstr "Групувати закладку за категоріями" #: feedreading_blogroll.php:815 msgid "Enable Linkpage" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:823 msgid "Enable this option, if you are using the blogroll on a linkpage." msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:830 msgid "Sorting" msgstr "Сортування" #: feedreading_blogroll.php:833 msgid "Order bookmarks by" msgstr "Сортувати закладку за" #: feedreading_blogroll.php:865 msgid "ascending" msgstr "за зростанням" #: feedreading_blogroll.php:869 msgid "descending" msgstr "за спаданням" #: feedreading_blogroll.php:874 msgid "Enable JavaScript-sorting" msgstr "Включити JavaScript-сортування" #: feedreading_blogroll.php:882 msgid "JavaScript-sorting allows sorting by "latest update"." msgstr "JavaScript-сортування дозволяє сортування по "останньому оновленню"." #: feedreading_blogroll.php:888 msgid "JavaScript-sorting timeout" msgstr "Таймаут JavaScript-сортування" #: feedreading_blogroll.php:895 #: feedreading_blogroll.php:898 #: feedreading_blogroll.php:901 #: feedreading_blogroll.php:904 #: feedreading_blogroll.php:907 msgid "Seconds" msgstr "секунд" #: feedreading_blogroll.php:912 msgid "Try to sort the blogroll with JavaScript for this amount of seconds." msgstr "Спробуйте розібратися в блозі за допомогою JavaScript для цього кількості секунд." #: feedreading_blogroll.php:918 msgid "Display Options" msgstr "Установки відображення" #: feedreading_blogroll.php:921 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: feedreading_blogroll.php:930 msgid "Minimal" msgstr "Мінімальний" #: feedreading_blogroll.php:932 msgid "Displays the blogname and age of latest article." msgstr "Відображати ім'я блогу і вік останньої статті." #: feedreading_blogroll.php:938 msgid "Classic" msgstr "Класичний" #: feedreading_blogroll.php:940 msgid "Displays the blogname and below that in one single line the age of the latest article and its title." msgstr "Відображає ім'я блогу і нижче, що в одному рядку вік останньої статті і його назву." #: feedreading_blogroll.php:946 msgid "Blogger(TM)" msgstr "Blogger(TM) " #: feedreading_blogroll.php:948 msgid "Displays the blogname, the age of the latest article and its title. Each element in its own line." msgstr "Відображає ім'я блогу, вік останньої статті, і його назву. Кожен елемент в свою власну лінію." #: feedreading_blogroll.php:954 msgid "Banners" msgstr "Банери" #: feedreading_blogroll.php:956 msgid "The bookmark is displayed as a banner-link. Below the image the age of the latest article and its title are displayed." msgstr "Закладка відображається як посилання банера. Під зображенням відображається вік останньої статті та її назва." #: feedreading_blogroll.php:962 msgid "Rolling" msgstr "Прокрутка" #: feedreading_blogroll.php:964 msgid "A very compact, animated style. All bookmarks will show up, but only five of them at a time. Every few seconds, a new bookmark will fade in at the top, while another one will fade out at the bottom of the blogroll." msgstr "Дуже компактний, анімований стиль. Всі закладки відображаються, але тільки п'ять присутні завжды" #: feedreading_blogroll.php:971 msgid "Max number of bookmarks per category" msgstr "Максимальна кількість закладок на категорію" #: feedreading_blogroll.php:974 msgid "Enter a positive integer without point or other special characters. Examples: 3, 5, 10, 15, ..." msgstr "Введіть позитивне ціле без крапки або інші спеціальні символи. Приклад: 3, 5, 10, 15, ..." #: feedreading_blogroll.php:978 msgid "Enter the maximum number of bookmarks that should be visible in each category. Leave the field empty, if you want all bookmarks to be displayed." msgstr "Введіть максимальну кількість закладок, які повинні бути видимі в кожній категорії. Залиште поле порожнім, якщо ви хочете, щоб всі закладки відображалися." #: feedreading_blogroll.php:979 msgid "If JavaScript-sorting is active, the limiting will be applied after the JavaScript-sorting timeout." msgstr "Якщо JavaScript-сортування активна, ліміт буде застосовуватися після того, як таймауту JavaScript закінчиться." #: feedreading_blogroll.php:985 msgid "Custom location for stylesheets" msgstr "Використовувати місце для CSS" #: feedreading_blogroll.php:994 msgid "No custom location was specified." msgstr "Не вказано місцезнаходження." #: feedreading_blogroll.php:996 msgid "Using default instead: " msgstr "Використовувати за замовчуванням замість:" #: feedreading_blogroll.php:1006 msgid "Examples: "http://yourblog.com/wp-content" or "http://yourblog.com" or "http://yourblog.com/wp-content/css"." msgstr "Приклад: "http://yourblog.com/wp-content" або "http://yourblog.com" або "http://yourblog.com/wp-content/css"." #: feedreading_blogroll.php:1009 msgid "If you modify the file feedreading_blogroll.css, it is recommended to move it to another directory (e.g. /wp-content) to prevent it from getting lost during a plugin-update." msgstr "Якщо ви зміните файл feedreading_blogroll.css, рекомендується перемістити його в іншу папку (наприклад, / wp-content)." #: feedreading_blogroll.php:1015 msgid "Default icon" msgstr "Стандартна іконка" #: feedreading_blogroll.php:1022 msgid "CSS class for links" msgstr "CSS-клас для посилань" #: feedreading_blogroll.php:1029 msgid "Show update-information" msgstr "Показати інформацію про оновлення" #: feedreading_blogroll.php:1034 #: feedreading_blogroll.php:1423 #: feedreading_blogroll.php:1474 #: feedreading_blogroll.php:1517 #: feedreading_blogroll.php:1569 #: feedreading_blogroll.php:1616 #: feedreading_blogroll.php:1666 msgid "last change" msgstr "останні зміни" #: feedreading_blogroll.php:1034 #: feedreading_blogroll.php:1783 msgid "%d hrs ago" msgstr "%d годин тому" #: feedreading_blogroll.php:1034 #: feedreading_blogroll.php:1779 msgid "%d days ago" msgstr "%d днів тому" #: feedreading_blogroll.php:1034 #: feedreading_blogroll.php:1781 msgid "yesterday" msgstr "вчора" #: feedreading_blogroll.php:1038 msgid "Show name of author" msgstr "Показвать ім'я автора" #: feedreading_blogroll.php:1043 msgid "This option requires the enabled option Show update-information." msgstr "Цей варіант вимагає включення опції Показувати оновлення інформації ." #: feedreading_blogroll.php:1047 msgid "Some blogs do not provide the author’s name in their feed. In those cases, the author’s name cannot be shown in the blogroll." msgstr "Деякі блоги не містять ім'я автора у їх стрічці. У тих випадках, ім'я автора не може бути показано в блозі." #: feedreading_blogroll.php:1053 #: feedreading_blogroll.php:1068 msgid "Show title of latest post" msgstr "Показувати заголовок останнього посту" #: feedreading_blogroll.php:1061 msgid "Bookmark tooltip" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:1066 msgid "No tooltip" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:1067 msgid "Show blog description from feed" msgstr "" #: feedreading_blogroll.php:1073 msgid "Show icon" msgstr "Показати іконку" #: feedreading_blogroll.php:1081 msgid "Enable bookmark preview" msgstr "Включити предосмотр закладок" #: feedreading_blogroll.php:1098 msgid "JavaScript file" msgstr "JavaScript-файл" #: feedreading_blogroll.php:1100 msgid "This file renders article-titles and date-information into your blogroll. It is rebuild automatically by the plugin each time your bookmarks or the options of this plugin change. You can rebuild it manually by clicking the button below." msgstr "Цей файл робить статті назви та дати і інформацію в ваш блог. Це автоматично відновлює плагін кожен раз, коли ваші закладки або установки цього плагіна змінені. Ви можете відновити це вручну, натиснувши на кнопку нижче." #: feedreading_blogroll.php:1102 msgid "Last rebuild:" msgstr "Остання перебудова:" #: feedreading_blogroll.php:1103 #: feedreading_blogroll.php:1691 msgid "dS F, Y h:i:s a" msgstr "j. F Y H.i.s " #: feedreading_blogroll.php:1108 msgid "Rebuild file" msgstr "Перебудувати файл" #: feedreading_blogroll.php:1124 msgid "You are using version" msgstr "Ви використовуєте версію" #: feedreading_blogroll.php:1145 msgid "This section will tell you, if RSS-URLs or image-URLs are missing. Update-information in the blogroll can only be displayed if you have saved the necessary URLs." msgstr "Этот раздел уведомит вас, если RSS-URL-адреса или URL изображения отсутствуют. Update-информация в блоге может быть только если вы сохранили необходимые URLы." #: feedreading_blogroll.php:1162 msgid "Web Address" msgstr "Адреса" #: feedreading_blogroll.php:1164 msgid "RSS Address" msgstr "RSS-адреса" #: feedreading_blogroll.php:1168 msgid "via Google Feed Discovery" msgstr "через Google Feed Discovery" #: feedreading_blogroll.php:1170 #: feedreading_blogroll.php:1180 msgid "Warning" msgstr "Увага" #: feedreading_blogroll.php:1170 msgid "No RSS address! Please provide a feed-url for this bookmark!" msgstr "Відсутні RSS адреси! Вкажіть URL-канал для цієї закладки!" #: feedreading_blogroll.php:1173 #: feedreading_blogroll.php:1183 msgid "Edit Link" msgstr "Редагувати посилання" #: feedreading_blogroll.php:1176 msgid "Image Address" msgstr "Адреса зображення" #: feedreading_blogroll.php:1180 msgid "No image address! If you have configured a default icon, it will be used." msgstr "Відсутні адреси зображення! Якщо ви налаштували значок за замовчуванням, він буде використовуватися." #: feedreading_blogroll.php:1380 #: feedreading_blogroll.php:1429 #: feedreading_blogroll.php:1522 #: feedreading_blogroll.php:1573 #: feedreading_blogroll.php:1620 #: feedreading_blogroll.php:1670 msgid "Close preview" msgstr "Закрити прев'ю" #: feedreading_blogroll.php:1785 msgid "in the last hour" msgstr "годину тому" #: feedreading_blogroll.php:1787 msgid "just recently" msgstr "зовсім недавно" # 'by' from '(written) 3 hours ago by (name of author)' #: feedreading_blogroll.php:1853 msgid "by" msgstr " " #: feedreading_blogroll.php:2481 #: feedreading_blogroll.php:2513 msgid "It can display one single link category. An arbitrary number of instances of this widget can be added to your sidebars." msgstr "Це потрібно для відображення одиночній категорії посилань." #: feedreading_blogroll.php:2521 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:"