msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Group Forum Subscription\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-12 17:13-3600\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: dan \n" "Language-Team: Boone Gorges \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2\n" #: bb-group-forum-subscription.php:68 #: bp-group-forum-subscription.php:180 #, php-format msgid "" "A new message has been posted in the group \"%s\".\n" "Author: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the entire discussion, visit: %s\n" "\n" "\n" "---------------------\n" msgstr "" "Un nouveau message a été publié dans le groupe \"%s\".\n" "Auteur: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Pour suivre toute la discussion, visitez: %s\n" "\n" "\n" "---------------------\n" #: bb-group-forum-subscription.php:83 #, php-format msgid "" "A new message has been posted in the group \"%6$s\"\n" "Author: %2$s \n" "\n" " %3$s \n" "\n" "%4$s\n" "%5$s " msgstr "" "Un nouveau message a été publié dans le groupe \"%6$s\"\n" "Auteur: %2$s \n" "\n" " %3$s \n" "\n" "%4$s\n" "%5$s " #: bb-group-forum-subscription.php:84 msgid "New discussion board activity" msgstr "Activité sur les forums" #: bb-group-forum-subscription.php:85 msgid "To read or unsubscribe from this discussion, visit" msgstr "Pour lire ou annuler l´abonnement à cette discussion, visitez " #: bb-group-forum-subscription.php:85 msgid "To manage your subscription settings, visit " msgstr "Pour gérer vos abonnements, visitez " #: bb-group-forum-subscription.php:111 msgid "Are you sure you wanna delete this post?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?" #: bb-group-forum-subscription.php:112 msgid "Are you sure you wanna undelete this post?" msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la suppression du message ?" #: bb-group-forum-subscription.php:113 msgid "favorites" msgstr "Favoris" #: bb-group-forum-subscription.php:114 msgid "?" msgstr "" #: bb-group-forum-subscription.php:115 msgid "%favDel%" msgstr "" #: bb-group-forum-subscription.php:116 msgid "%favAdd%" msgstr "" #: bb-group-forum-subscription.php:117 msgid "Unsubscribe from this discussion" msgstr "Annuler mon abonnement à cette discussion" #: bb-group-forum-subscription.php:118 msgid "Subscribe to this discussion" msgstr "Je m´abonne à cette discussion" #: bp-group-forum-subscription.php:67 msgid "Options saved." msgstr "Options enregistrées" #: bp-group-forum-subscription.php:76 #: bp-group-forum-subscription.php:113 msgid "Group Forum Subscription Options" msgstr "Options d´abonnement aux forums de groupes" #: bp-group-forum-subscription.php:77 msgid "Default setting for new users" msgstr "Réglages par défaut pour les nouveaux membres" #: bp-group-forum-subscription.php:81 msgid "Members are automatically subscribed to forums when they join a group" msgstr "Les membres sont automatiquement abonnés au forum quand ils adhèrent au groupe" #: bp-group-forum-subscription.php:94 msgid "Warning: Clicking the Setup button will subscribe every member of your BuddyPress installation to every discussion in every group of which they are members. It will overwrite any bbPress favorites that the user has set manually. This step is irreversible, so do not click unless you are certain that you want to subscribe everyone to their forums!" msgstr "Avertissement: En cliquant sur le bouton Installer, tous les membres de votre communauté BuddyPress seront abonnés à toutes les discussions en cours dans les groupes auxquels ils sont liés. Ceci écrasera tous les paramètres antérieurs des favoris que vos membres auraient enregistrés dans bbPress. Cette opération est irréversible, aussi réflechissez bien avant d´agir." #: bp-group-forum-subscription.php:97 msgid "Consider backing up your wp_usermeta table before clicking Submit." msgstr "Il serait prudent de sauvegarder la table wp_usermeta avant de cliquer sur Installer." #: bp-group-forum-subscription.php:101 msgid "Submit" msgstr "Installer" #: bp-group-forum-subscription.php:113 msgid "Group Forum Subscription" msgstr "Abonnements aux Forums" #: bp-group-forum-subscription.php:177 #, php-format msgid "New discussion activity in the group: \"%s\"" msgstr "Nouvelle discussion dans le groupe: \"%s\"" #: bp-group-forum-subscription.php:192 #, php-format msgid "To unsubscribe from this discussion, visit %s. To manage your email notification preferences, visit %s." msgstr "Pour annuler votre abonnement à cette discussion, visitez %s. Pour modifier vos réglages de messagerie, visitez %s." #: bp-group-forum-subscription.php:398 msgid "Automatically subscribe to group discussions" msgstr "S´abonner automatiquement aux discussions" #: bp-group-forum-subscription.php:399 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: bp-group-forum-subscription.php:400 msgid "No" msgstr "Non" #: bp-group-forum-subscription.php:472 #: bp-group-forum-subscription.php:484 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: bp-group-forum-subscription.php:475 #: bp-group-forum-subscription.php:488 msgid "General" msgstr "Général" #: bp-group-forum-subscription.php:476 #: bp-group-forum-subscription.php:489 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: bp-group-forum-subscription.php:479 #: bp-group-forum-subscription.php:492 msgid "Delete Account" msgstr "Supprimer le compte" #: bp-group-forum-subscription.php:525 msgid "Forum subscription" msgstr "Abonnements aux forums" #: bp-group-forum-subscription.php:527 msgid "You are currently subscribed to all discussions in this group." msgstr "Vous êtes abonné aux discussions de ce groupe." #: bp-group-forum-subscription.php:529 msgid "You are not subscribed to all discussions in this group." msgstr "Vous n´êtes pas abonné aux discussions de ce groupe." #: bp-group-forum-subscription.php:534 msgid "To unsubscribe from specific discussions, click their titles." msgstr "Pour annuler l´abonnement à une discussion particulière, cliquez sur son titre." #: bp-group-forum-subscription.php:536 msgid "To subscribe to specific discussions, click their titles." msgstr "Pour vous abonner à une discussion particulière cliquez sur son titre." #: bp-group-forum-subscription.php:541 msgid "Manage your group subscriptions at " msgstr "Gérez vos abonnements à " #: bp-group-forum-subscription.php:541 msgid "Notification Settings" msgstr "Réglages > Messages" #: bp-group-forum-subscription.php:543 msgid "Join this group to subscribe automatically to all of its discussions." msgstr "Adhérez à ce groupe pour être automatiquement abonné à toutes les discussions." #: bp-group-forum-subscription.php:604 msgid "You are subscribed to this topic." msgstr "Vous êtes abonné à cette discussion." #: bp-group-forum-subscription.php:610 msgid "Unsubscribe" msgstr "Me désabonner" #: bp-group-forum-subscription.php:618 msgid "You are not subscribed to this topic." msgstr "Vous n´êtes pas abonné à cette discussion. " #: bp-group-forum-subscription.php:624 msgid "Subscribe" msgstr "M´abonner"