msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NextGEN Gallery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-05 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 23:47+0200\n" "Last-Translator: Riivo Lepp \n" "Language-Team: Alex Rabe\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../nggallery.php:181 msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only with a Memory Limit of 16 MB higher" msgstr "NextGEN Gallery vajab töötamiseks üle 16MB mälu piirangut" #: ../nggallery.php:206 msgid "Picture tag" msgstr "Pildi silt" #: ../nggallery.php:207 msgid "Picture tag: %2$l." msgstr "Pildi silt: %2$l." #: ../nggallery.php:208 msgid "Separate picture tags with commas." msgstr "Eralda pildi sildid komadega." #: ../nggallery.php:304 msgid "L O A D I N G" msgstr "L A E N" #: ../nggallery.php:305 msgid "Click to Close" msgstr "Sulge" #: ../nggallery.php:320 msgid "loading" msgstr "laen" #: ../nggallery.php:418 #: ../nggfunctions.php:850 #: ../admin/admin.php:32 msgid "Overview" msgstr "Ülevaade" #: ../nggallery.php:419 msgid "Get help" msgstr "Otsi abi" #: ../nggallery.php:420 msgid "Contribute" msgstr "Löö kaasa" #: ../nggallery.php:421 msgid "Donate" msgstr "Toeta" #: ../nggfunctions.php:37 msgid "The Flash Player and a browser with Javascript support are needed.." msgstr "Vaja on Flash Playerit ja Javascripti toega brauserit." #: ../nggfunctions.php:103 #: ../nggfunctions.php:560 msgid "[Gallery not found]" msgstr "[Galeriid ei leitud]" #: ../nggfunctions.php:365 msgid "[Album not found]" msgstr "[Albumit ei leitud]" #: ../nggfunctions.php:677 msgid "[SinglePic not found]" msgstr "[Pilti ei leitud]" #: ../nggfunctions.php:815 msgid "Related images for" msgstr "Seotud pildid" #: ../admin/about.php:9 msgid "Copyright notes / Credits" msgstr "Autoriõigused" #: ../admin/about.php:12 msgid "NextGEN DEV Team" msgstr "NextGEN meeskond" #: ../admin/about.php:14 msgid "This plugin is primarily developed, maintained, supported, documented by" msgstr "Seda pluginat arendab, haldab, toetab ja dokumenteerib" #: ../admin/about.php:14 msgid "There are many other folks who have made contributions to this project :" msgstr "Paljud teised, kes on seda projekti toetanud :" #: ../admin/about.php:19 msgid "Contributors / Tribute to" msgstr "Toetajad / Tänuavaldused" #: ../admin/about.php:21 msgid "If you study the code of this plugin, you will find out that we mixed a lot of good already existing code and ideas together." msgstr "Kui sa uurid selle plugina lähtekoodi, siis sa leiad, et me oleme kasutanud palju olemasolevat koodi ja ideid." #: ../admin/about.php:22 msgid "So, we would like to thank the following people for their pioneer work (without this work it's impossible to create such a plugin so fast)" msgstr "Me soovime tänada järgnevaid inimesi nende töö eest (ilma selleta ei oleks olnud võimalik seda pluginat nii kiirelt teha)" #: ../admin/about.php:24 msgid "for their great documented code" msgstr "suurepärase dokumenteeritud lähtekoodi eest" #: ../admin/about.php:25 msgid "for jQuery, which is the best Web2.0 framework" msgstr "jQuery eest, mis on parim Web2.0 framework" #: ../admin/about.php:26 msgid "for the fantastic PHP Thumbnail Class" msgstr "fantastilise PHP Thumbnail Class eest" #: ../admin/about.php:27 msgid "for a lot of very useful plugins and ideas" msgstr "paljude kasulike pluginate ja ideede eest" #: ../admin/about.php:28 msgid "for Shutter Reloaded, a real lightweight image effect" msgstr "tõeliselt lihtsa pilidi efekti Shutter Reloaded eest" #: ../admin/about.php:29 msgid "for the best Media Flash Scripts on earth" msgstr "maailma parimate Media Flash Scriptide eest" #: ../admin/about.php:30 msgid "for the Fugue Iconset" msgstr "Fugue Iconseti eest" #: ../admin/about.php:31 msgid "for the Watermark plugin" msgstr "Watermark plugina eest" #: ../admin/about.php:33 msgid "If you didn't find your name on this list and there is some code which I integrate in my plugin, don't hesitate to send me a mail." msgstr "Kui sa ei leidnud oma nime sellest nimekirjast ja sa oled kirjutanud osa koodi, mida ma olen kasutanud, siis saada mulle email." #: ../admin/about.php:37 msgid "How to support ?" msgstr "Kuidas toetada?" #: ../admin/about.php:39 msgid "There exist several ways to contribute, help or support us in this work. Non of them are mandatory." msgstr "Kaasalöömiseks on mitmeid erinevaid võimalusi, aidata ja toetada meid selles töös. Ükski neist ei ole kohustuslik." #: ../admin/about.php:41 msgid "Send us bugfixes / code changes" msgstr "Saada meile veaparandusi / koodimuudatusi" #: ../admin/about.php:41 msgid "The most motivated support for this plugin are your ideas and brain work" msgstr "Kõige motiveerivam tugi sellele pluginale on sinu ideed ja mõtted" #: ../admin/about.php:42 msgid "Translate the plugin" msgstr "Tõlgi plugin" #: ../admin/about.php:42 msgid "To help people to work with this plugin, I would like to have it in all available languages" msgstr "Minu sooviks on see plugin tõlkida võimalikult paljudesse keeltesse, et kõik saaksid seda kasutada" #: ../admin/about.php:43 msgid "Donate the work via paypal" msgstr "Tee oma annetus paypal kaudu" #: ../admin/about.php:56 msgid "No doubt a very useful and easy motivation :-)" msgstr "Kahtlemata väga kasulik ja väga motiveeriv :-)" #: ../admin/about.php:58 msgid "Place a link to the plugin in your blog/webpage" msgstr "Pane plugina link oma blogi/kodulehele" #: ../admin/about.php:58 msgid "Yes, share and trackback is also a good support for this work " msgstr "Jah, levitamine ja tagasiside on samuti head variandid toetamiseks" #: ../admin/about.php:63 msgid "Thanks!" msgstr "Aitähh!" #: ../admin/about.php:65 msgid "We would like to thank this people which support us in the work :" msgstr "Me soovime tänada neid inimesi meie toetamise eest :" #: ../admin/about.php:164 msgid "and all donators..." msgstr "ja kõiki toetajaid..." #: ../admin/addgallery.php:37 #: ../admin/addgallery.php:52 msgid "Upload failed!" msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus!" #: ../admin/addgallery.php:57 #: ../admin/functions.php:836 #: ../admin/functions.php:936 msgid "No gallery selected !" msgstr "Galerii ei ole valitud !" #: ../admin/addgallery.php:104 msgid "Image Files" msgstr "Pildifailid" #: ../admin/addgallery.php:123 #: ../admin/addgallery.php:154 msgid "remove" msgstr "kustuta" #: ../admin/addgallery.php:124 msgid "Browse..." msgstr "Vali..." #: ../admin/addgallery.php:125 #: ../admin/addgallery.php:293 msgid "Upload images" msgstr "Laadi pildid" #: ../admin/addgallery.php:173 #: ../admin/addgallery.php:185 #: ../admin/manage-galleries.php:134 msgid "Add new gallery" msgstr "Lisa uus galerii" #: ../admin/addgallery.php:175 #: ../admin/addgallery.php:205 msgid "Upload a Zip-File" msgstr "Laadi Zip fail" #: ../admin/addgallery.php:178 #: ../admin/addgallery.php:246 msgid "Import image folder" msgstr "Impordi pildi kataloog" #: ../admin/addgallery.php:180 #: ../admin/addgallery.php:263 msgid "Upload Images" msgstr "Laadi pildid" #: ../admin/addgallery.php:190 #: ../admin/manage-galleries.php:217 msgid "New Gallery" msgstr "Uus galerii" #: ../admin/addgallery.php:193 #: ../admin/manage-galleries.php:219 msgid "Create a new , empty gallery below the folder" msgstr "Lisa uus, tühi galerii kataloogi" #: ../admin/addgallery.php:195 #: ../admin/manage-galleries.php:221 msgid "Allowed characters for file and folder names are" msgstr "Lubatud märgid faili- ja katalooginimedes on" #: ../admin/addgallery.php:199 msgid "Add gallery" msgstr "Lisa galerii" #: ../admin/addgallery.php:210 msgid "Select Zip-File" msgstr "Vali Zip fail" #: ../admin/addgallery.php:212 msgid "Upload a zip file with images" msgstr "Laadi piltidega Zip faili " #: ../admin/addgallery.php:216 msgid "or enter a Zip-File URL" msgstr "või sisesta Zip faili URL" #: ../admin/addgallery.php:218 msgid "Import a zip file with images from a url" msgstr "Laadi piltidega Zip fail URLilt" #: ../admin/addgallery.php:222 #: ../admin/addgallery.php:272 msgid "in to" msgstr "galeriisse" #: ../admin/addgallery.php:224 msgid "a new gallery" msgstr "uus galerii" #: ../admin/addgallery.php:235 msgid "Note : The upload limit on your server is " msgstr "Märkus : Üleslaadimise limiit sinu serveris on " #: ../admin/addgallery.php:239 msgid "Start upload" msgstr "Alusta üleslaadimist" #: ../admin/addgallery.php:251 msgid "Import from Server path:" msgstr "Impordi serveri kataloogist" #: ../admin/addgallery.php:254 msgid " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually" msgstr "Märkus : Kui safe-mode = ON siis tuleb thubms alamkataloogid käsitsi teha" #: ../admin/addgallery.php:257 msgid "Import folder" msgstr "Impordi kataloog" #: ../admin/addgallery.php:268 msgid "Upload image" msgstr "Lae pilt" #: ../admin/addgallery.php:274 msgid "Choose gallery" msgstr "Vali galerii" #: ../admin/addgallery.php:289 msgid "The batch upload requires Adobe Flash 10, disable it if you have problems" msgstr "Paki üleslaadimine vajab Adobe Flash 10. Kui on probleeme, siis keela see ära" #: ../admin/addgallery.php:289 msgid "Disable flash upload" msgstr "Keela flash üleslaadimine" #: ../admin/addgallery.php:291 msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog" msgstr "Mitme faili korraga üleslaadimiseks hoia valimisel all ctrl ja shift klahve" #: ../admin/addgallery.php:291 msgid "Enable flash based upload" msgstr "Luba flashi üleslaadimine" #: ../admin/admin.php:33 msgid "Add Gallery / Images" msgstr "Lisa galerii / Laadi pilte" #: ../admin/admin.php:34 msgid "Manage Gallery" msgstr "Halda galeriisid" #: ../admin/admin.php:36 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: ../admin/admin.php:37 msgid "Options" msgstr "Seaded" #: ../admin/admin.php:39 msgid "Style" msgstr "Kujundus" #: ../admin/admin.php:40 msgid "Setup Gallery" msgstr "Seadista galeriid" #: ../admin/admin.php:40 msgid "Setup" msgstr "Paigaldus" #: ../admin/admin.php:42 msgid "Roles" msgstr "Rollid" #: ../admin/admin.php:43 msgid "About this Gallery" msgstr "Info selle galerii kohta" #: ../admin/admin.php:43 msgid "About" msgstr "Info" #: ../admin/admin.php:45 msgid "NextGEN Gallery" msgstr "NextGEN Gallery" #: ../admin/admin.php:74 msgid "A new version of NextGEN Gallery is available !" msgstr "NextGEN Gallery uus versioon on saadaval !" #: ../admin/admin.php:74 msgid "Download here" msgstr "Laadi alla siit" #: ../admin/admin.php:93 #, php-format msgid "Thanks for using this plugin, I hope you are satisfied ! If you would like to support the further development, please consider a donation! If you still need some help, please post your questions here ." msgstr "Tänan, et kasutad seda pluginat. Loodan, et oled rahul ! Kui sa soovid toetada plugina arendamist, siis palun toeta! Kui sa vajad plugina kasutamisel abi, siis saada oma küsimused siia." #: ../admin/admin.php:96 msgid "OK, hide this message now !" msgstr "OK, peida see teada !" #: ../admin/admin.php:178 msgid "You do not have the correct permission" msgstr "Sul ei ole piisavalt õiguseid" #: ../admin/admin.php:179 msgid "Unexpected Error" msgstr "Ootamatu viga" #: ../admin/admin.php:180 msgid "A failure occurred" msgstr "Viga" #: ../admin/admin.php:265 msgid "Introduction" msgstr "Tutvustus" #: ../admin/admin.php:268 msgid "Setup" msgstr "Seadistus" #: ../admin/admin.php:271 msgid "Translation by alex rabe" msgstr "Tõlge" #: ../admin/admin.php:274 msgid "Roles / Capabilities" msgstr "Rollid / Õigused" #: ../admin/admin.php:277 msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #: ../admin/admin.php:278 msgid "Templates" msgstr "Mallid" #: ../admin/admin.php:281 #: ../admin/admin.php:287 msgid "Gallery management" msgstr "Galerii haldus" #: ../admin/admin.php:282 msgid "Gallery example" msgstr "Galerii näidis" #: ../admin/admin.php:288 #: ../admin/admin.php:298 msgid "Gallery tags" msgstr "Galerii sildid" #: ../admin/admin.php:291 msgid "Album management" msgstr "Albumi haldus" #: ../admin/admin.php:292 msgid "Album example" msgstr "Albumi näidis" #: ../admin/admin.php:293 #: ../admin/admin.php:299 msgid "Album tags" msgstr "Albumi sildid" #: ../admin/admin.php:296 msgid "Gallery tags" msgstr "Galerii sildid" #: ../admin/admin.php:297 msgid "Related images" msgstr "Seotud pildid" #: ../admin/admin.php:302 msgid "Image management" msgstr "Pildi haldus" #: ../admin/admin.php:303 msgid "Custom fields" msgstr "Omatehtud väljad" #: ../admin/admin.php:308 msgid "Get help with NextGEN Gallery" msgstr "Abi NextGEN Gallery kohta" #: ../admin/admin.php:312 msgid "More Help & Info" msgstr "Abi ja lisainfo" #: ../admin/admin.php:314 msgid "Support Forums" msgstr "Tugifoorumid" #: ../admin/admin.php:315 msgid "FAQ" msgstr "KKK" #: ../admin/admin.php:316 msgid "Feature request" msgstr "Täiendusettepanekud" #: ../admin/admin.php:317 msgid "Get your language pack" msgstr "Tõmba sobiv keelepakk" #: ../admin/admin.php:318 msgid "Contribute development" msgstr "Aita arendada" #: ../admin/admin.php:319 msgid "Download latest version" msgstr "Tõmba viimane versioon" #: ../admin/album.php:99 #: ../admin/album.php:112 #: ../admin/album.php:138 msgid "Update Successfully" msgstr "Uuendamine õnnestus" #: ../admin/album.php:120 msgid "Album deleted" msgstr "Album on kustutatud" #: ../admin/album.php:248 msgid "Manage Albums" msgstr "Halda albumeid" #: ../admin/album.php:254 #: ../admin/album.php:297 msgid "Select album" msgstr "Vali album" #: ../admin/album.php:256 msgid "No album selected" msgstr "Album ei ole valitud" #: ../admin/album.php:267 #: ../admin/edit-thumbnail.php:157 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: ../admin/album.php:268 msgid "Edit album" msgstr "Muuda albumit" #: ../admin/album.php:269 #: ../admin/manage-galleries.php:195 #: ../admin/manage-images.php:395 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ../admin/album.php:269 msgid "Delete album ?" msgstr "Kustuta album ?" #: ../admin/album.php:271 msgid "Add new album" msgstr "Lisa uus album" #: ../admin/album.php:273 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: ../admin/album.php:283 msgid "Show / hide used galleries" msgstr "Näita / peida kasutatud galeriisid" #: ../admin/album.php:283 msgid "[Show all]" msgstr "[Näita kõiki]" #: ../admin/album.php:284 msgid "Maximize the widget content" msgstr "Maksimeeri mooduli sisu" #: ../admin/album.php:284 msgid "[Maximize]" msgstr "[Maksimeeri]" #: ../admin/album.php:285 msgid "Minimize the widget content" msgstr "Minimeeri mooduli sisu" #: ../admin/album.php:285 msgid "[Minimize]" msgstr "[Minimeeri]" #: ../admin/album.php:287 msgid "After you create and select a album, you can drag and drop a gallery or another album into your new album below" msgstr "Peale albumi loomist ja valimist saab galerii lohistada allolevasse albumisse" #: ../admin/album.php:313 msgid "Select gallery" msgstr "Vali galerii" #: ../admin/album.php:342 msgid "Album ID" msgstr "Albumi ID" #: ../admin/album.php:355 msgid "No album selected!" msgstr "Album ei ole valitud!" #: ../admin/album.php:375 msgid "Album name:" msgstr "Albumi nimi:" #: ../admin/album.php:381 msgid "Album description:" msgstr "Kirjeldus:" #: ../admin/album.php:387 msgid "Select a preview image:" msgstr "Vali eelvaate pilt:" #: ../admin/album.php:389 msgid "No picture" msgstr "Ei midagi" #: ../admin/album.php:403 #: ../admin/manage-images.php:215 msgid "Page Link to" msgstr "Lingitud leht" #: ../admin/album.php:405 #: ../admin/manage-images.php:218 msgid "Not linked" msgstr "Ei ole lingitud" #: ../admin/album.php:415 #: ../admin/manage-galleries.php:226 #: ../admin/manage-galleries.php:255 #: ../admin/manage-galleries.php:285 #: ../admin/manage-images.php:479 #: ../admin/manage-images.php:515 #: ../admin/manage-images.php:544 #: ../admin/manage-images.php:574 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../admin/album.php:417 #: ../admin/manage-galleries.php:228 #: ../admin/manage-galleries.php:257 #: ../admin/manage-galleries.php:287 #: ../admin/manage-images.php:481 #: ../admin/manage-images.php:517 #: ../admin/manage-images.php:546 #: ../admin/manage-images.php:576 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #: ../admin/album.php:500 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../admin/album.php:501 #: ../admin/manage-galleries.php:155 #: ../admin/manage-images.php:213 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #: ../admin/album.php:502 msgid "Page" msgstr "Leht" #: ../admin/edit-thumbnail.php:19 #: ../admin/edit-thumbnail.php:22 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Petad või?" #: ../admin/edit-thumbnail.php:106 msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail" msgstr "Märgi hiirega uue pisipildi piirkond" #: ../admin/edit-thumbnail.php:120 msgid "Thumbnail updated" msgstr "Pisipilt uuendatud" #: ../admin/edit-thumbnail.php:125 msgid "Error updating thumbnail" msgstr "Viga pisipildi uuendamisel" #: ../admin/edit-thumbnail.php:142 msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left." msgstr "Märgi pisipildi piirkond vasakul oleval pildil." #: ../admin/functions.php:40 msgid "No valid gallery name!" msgstr "Ei ole sobiv galerii nimi!" #: ../admin/functions.php:47 #: ../admin/functions.php:56 #: ../admin/functions.php:70 #: ../admin/functions.php:147 #: ../admin/functions.php:154 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #: ../admin/functions.php:47 msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder " msgstr "ei eksisteeri. Tee esmalt galerii kataloog" #: ../admin/functions.php:48 #: ../admin/functions.php:57 msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :" msgstr "Vaata seda linki kui sa ei tea, kuidas õiguseid sättida :" #: ../admin/functions.php:56 #: ../admin/functions.php:70 msgid "is not writeable !" msgstr "ei ole kirjutatav !" #: ../admin/functions.php:65 #: ../admin/functions.php:75 #: ../admin/functions.php:795 msgid "Unable to create directory " msgstr "Ei saa luua kataloogi" #: ../admin/functions.php:79 msgid "The server setting Safe-Mode is on !" msgstr "Serveri seadistus Safe-Mode on lubatud !" #: ../admin/functions.php:80 msgid "If you have problems, please create directory" msgstr "Kui on probleeme, tee kataloog" #: ../admin/functions.php:81 msgid "and the thumbnails directory" msgstr "ja pisipiltide kataloog" #: ../admin/functions.php:81 msgid "with permission 777 manually !" msgstr "õigustega 777 käsitsi !" #: ../admin/functions.php:99 msgid "already exists" msgstr "on juba olemas" #: ../admin/functions.php:113 #, php-format msgid "Gallery %1$s successfully created.
You can show this gallery with the tag %2$s.
" msgstr "Galerii %1$s loomine õnnestus.
Selle galerii näitamiseks kasuta märgendit %2$s.
" #: ../admin/functions.php:116 msgid "Edit gallery" msgstr "Muuda galeriid" #: ../admin/functions.php:147 msgid "doesn`t exist!" msgstr "ei ole olemas!" #: ../admin/functions.php:154 msgid "contains no pictures" msgstr "ei sisalda pilte" #: ../admin/functions.php:172 msgid "Database error. Could not add gallery!" msgstr "Andmebaasi viga. Ei saa lisada galeriid!" #: ../admin/functions.php:175 msgid "successfully created!" msgstr "tehti edukalt!" #: ../admin/functions.php:204 #: ../admin/functions.php:912 #: ../admin/manage-galleries.php:127 #: ../admin/manage-images.php:294 msgid "Create new thumbnails" msgstr "Loo uued pisipildid" #: ../admin/functions.php:207 msgid " picture(s) successfully added" msgstr "piltide lisamine õnnestus" #: ../admin/functions.php:254 #: ../admin/functions.php:327 #: ../admin/functions.php:377 #: ../admin/functions.php:470 msgid "Object didn't contain correct data" msgstr "Objekt ei sisalda korrektseid andmeid" #: ../admin/functions.php:259 msgid " is not writeable " msgstr "ei ole kirjutatav !" #: ../admin/functions.php:337 #: ../admin/functions.php:380 #: ../admin/functions.php:476 msgid " is not writeable" msgstr "ei ole kirjutatav !" #: ../admin/functions.php:586 msgid "(Error : Couldn't not update data base)" msgstr "(Viga : Ei saa uuendada andmebaasi)" #: ../admin/functions.php:593 msgid "(Error : Couldn't not update meta data)" msgstr "(Viga : Ei saa uuendada metaandmeid)" #: ../admin/functions.php:602 msgid "(Error : Couldn't not find image)" msgstr "(Viga : Ei leia pilti)" #: ../admin/functions.php:732 msgid "No valid URL path " msgstr "Ei ole sobiv URL" #: ../admin/functions.php:748 msgid "Import via cURL failed." msgstr "Import cURL kaudu ebaõnnestus." #: ../admin/functions.php:763 msgid "Uploaded file was no or a faulty zip file ! The server recognize : " msgstr "Laetud fail on vigane või ei ole zip fail ! Server tuvastas :" #: ../admin/functions.php:779 msgid "Could not get a valid foldername" msgstr "Kausta nimi ei ole korrektne" #: ../admin/functions.php:790 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Ei õnnestu luua kataloogi %s. Kas ülemkataloogi kirjutamine on lubatud?" #: ../admin/functions.php:805 msgid "Zip-File successfully unpacked" msgstr "Zip faili lahti pakkimine õnnestus" #: ../admin/functions.php:844 #: ../admin/functions.php:962 msgid "Failure in database, no gallery path set !" msgstr "Viga andmebaasis, galerii rada ei ole seatud !" #: ../admin/functions.php:868 #: ../admin/functions.php:956 msgid "is no valid image file!" msgstr "ei ole sobiv pildifail!" #: ../admin/functions.php:882 #: ../admin/functions.php:1098 #: ../admin/functions.php:1171 #, php-format msgid "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?" msgstr "Ei õnnestu kirjutada kataloogi %s. Kas kataloogi kirjutamine on lubatud?" #: ../admin/functions.php:889 #: ../admin/functions.php:979 msgid "Error, the file could not moved to : " msgstr "Viga, ei õnnestunud tõsta pilti kataloogi :" #: ../admin/functions.php:894 #: ../admin/functions.php:983 msgid "Error, the file permissions could not set" msgstr "Viga, ei õnnestu sättida faili õiguseid" #: ../admin/functions.php:916 msgid " Image(s) successfully added" msgstr "Piltide lisamine õnnestus" #: ../admin/functions.php:945 msgid "Invalid upload. Error Code : " msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Veakood :" #: ../admin/functions.php:998 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Kogu kettaruum on ära kasutatud. Kustuta enne üleslaadimist mõned failid." #: ../admin/functions.php:1038 #, php-format msgid "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder %s manually" msgstr "SAFE MODE piirangud on peal! Kataloog %s tuleb luua käsitsi" #: ../admin/functions.php:1039 #, php-format msgid "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file function or its directory" msgstr "Kui safe_mode on sisse lülitatud, kontrollib PHP kas jooksva skripti omanik (%s) on sama kui kataloogil või failil, mida kasutab file funktsioon (%s)" #: ../admin/functions.php:1092 #: ../admin/functions.php:1165 msgid "The destination gallery does not exist" msgstr "Sihtgaleriid ei ole" #: ../admin/functions.php:1123 #, php-format msgid "Failed to move image %1$s to %2$s" msgstr "Pildi %1$s tõstmine %2$s ebaõnnestus" #: ../admin/functions.php:1141 #, php-format msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery : %2$s ." msgstr "%1$s pilti tõsteti galeriisse: %2$s ." #: ../admin/functions.php:1198 #, php-format msgid "Failed to copy image %1$s to %2$s" msgstr "Pildi %1$s kopeerimine %2$s ebaõnnestus" #: ../admin/functions.php:1210 #, php-format msgid "Failed to copy database row for picture %s" msgstr "Pildi %s andmebaasi rea kopeerimine ebaõnnestus" #: ../admin/functions.php:1218 #, php-format msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s) » The file already existed in the destination gallery." msgstr "Pilt %1$s (%2$s) kopeeriti kui %3$s (%4$s) » Fail oli sihtgaleriis juba olemas." #: ../admin/functions.php:1221 #, php-format msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s)" msgstr "Pilt %1$s (%2$s) kopeeriti kui %3$s (%4$s)" #: ../admin/functions.php:1230 #, php-format msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ." msgstr "%1$s pilti kopeeriti galeriiisse: %2$s ." #: ../admin/install.php:23 msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only with a role called administrator" msgstr "NextGEN Gallery töötab ainult administraatori rollis" #: ../admin/install.php:108 msgid "NextGEN Gallery : Tables could not created, please check your database settings" msgstr "NextGEN Gallery : Ei suutnud teha tabeleid, kontrolli andmebaasi seadistusi" #: ../admin/install.php:165 msgid "[Show as slideshow]" msgstr "[Näita slaidishowna]" #: ../admin/install.php:166 msgid "[Show picture list]" msgstr "[Näita piltide listi]" #: ../admin/manage-galleries.php:20 #: ../admin/manage-images.php:54 msgid "«" msgstr "«" #: ../admin/manage-galleries.php:21 #: ../admin/manage-images.php:55 msgid "»" msgstr "»" #: ../admin/manage-galleries.php:62 #: ../admin/manage-images.php:137 msgid "No images selected" msgstr "Ükski pilt ei ole valitud" #: ../admin/manage-galleries.php:79 #, php-format msgid "" "You are about to start the bulk edit for %s galleries \n" " \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed." msgstr "" "Alustada masstöötlust %s galeriidele \n" " \n" " 'Cancel' katkestuseks, 'OK' jätkamiseks." #: ../admin/manage-galleries.php:107 msgid "Gallery Overview" msgstr "Galerii ülevaade" #: ../admin/manage-galleries.php:110 #: ../admin/manage-galleries.php:113 #: ../admin/manage-images.php:184 #: ../admin/manage-images.php:187 msgid "Search Images" msgstr "Otsi pilte" #: ../admin/manage-galleries.php:125 #: ../admin/manage-images.php:292 msgid "No action" msgstr "Ei tee midagi" #: ../admin/manage-galleries.php:126 #: ../admin/manage-images.php:293 msgid "Set watermark" msgstr "Lisa vesimärk" #: ../admin/manage-galleries.php:128 #: ../admin/manage-images.php:295 msgid "Resize images" msgstr "Muuda piltide suurust" #: ../admin/manage-galleries.php:129 #: ../admin/manage-images.php:297 msgid "Import metadata" msgstr "Impordi metaandmed" #: ../admin/manage-galleries.php:131 #: ../admin/manage-images.php:306 msgid "Apply" msgstr "Uuenda" #: ../admin/manage-galleries.php:139 #: ../admin/manage-images.php:283 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Näitan %s–%s / %s" #: ../admin/manage-galleries.php:154 #: ../admin/manage-images.php:599 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../admin/manage-galleries.php:156 #: ../admin/manage-images.php:224 #: ../admin/manage-images.php:604 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../admin/manage-galleries.php:157 #: ../admin/manage-images.php:244 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../admin/manage-galleries.php:158 msgid "Page ID" msgstr "Lehe ID" #: ../admin/manage-galleries.php:159 msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #: ../admin/manage-galleries.php:160 msgid "Action" msgstr "Toiming" #: ../admin/manage-galleries.php:182 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: ../admin/manage-galleries.php:195 msgid "Delete this gallery ?" msgstr "Kustuta see galerii ?" #: ../admin/manage-galleries.php:202 #: ../admin/manage-images.php:455 msgid "No entries found" msgstr "Sissekandeid ei leitud" #: ../admin/manage-galleries.php:246 #: ../admin/manage-images.php:535 msgid "Resize Images to" msgstr "Muuda piltide suurus" #: ../admin/manage-galleries.php:250 #: ../admin/manage-images.php:539 msgid "Width x height (in pixel). NextGEN Gallery will keep ratio size" msgstr "Laius x kõrgus (punktides). NextGEN Gallery säilitab külgede suhted" #: ../admin/manage-galleries.php:274 #: ../admin/manage-images.php:563 msgid "Width x height (in pixel)" msgstr "Laius x kõrgus (punktides)" #: ../admin/manage-galleries.php:276 #: ../admin/manage-images.php:565 msgid "These values are maximum values " msgstr "Need väärtused on maksimaalsed väärtused" #: ../admin/manage-galleries.php:279 #: ../admin/manage-images.php:568 msgid "Set fix dimension" msgstr "Fikseeritud mõõt" #: ../admin/manage-galleries.php:281 #: ../admin/manage-images.php:570 msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails" msgstr "Ignoreeri külgede suhteid pisipildi tegemisel" #: ../admin/manage-images.php:31 msgid "Gallery not found." msgstr "Galeriid ei leitud" #: ../admin/manage-images.php:37 msgid "Sorry, you have no access here" msgstr "Sul ei ole siia ligipääsu" #: ../admin/manage-images.php:165 #, php-format msgid "" "You are about to start the bulk edit for %s images \n" " \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed." msgstr "" "Alustada masstöötlust %s pildile \n" " \n" " 'Cancel' katkestuseks, 'OK' jätkamiseks." #: ../admin/manage-images.php:181 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Otsingu tulemused “%s”" #: ../admin/manage-images.php:209 msgid "Gallery settings" msgstr "Galerii seaded" #: ../admin/manage-images.php:209 msgid "Click here for more settings" msgstr "Vajuta siia lisaseadistusteks" #: ../admin/manage-images.php:226 msgid "Preview image" msgstr "Eelvaate pilt" #: ../admin/manage-images.php:229 msgid "No Picture" msgstr "Ei ole pilti" #: ../admin/manage-images.php:242 msgid "Path" msgstr "Rada" #: ../admin/manage-images.php:259 msgid "Create new page" msgstr "Tee uus leht" #: ../admin/manage-images.php:262 msgid "Main page (No parent)" msgstr "Pealeht (ülemlehte pole)" #: ../admin/manage-images.php:265 msgid "Add page" msgstr "Lisa leht" #: ../admin/manage-images.php:272 msgid "Scan Folder for new images" msgstr "Otsi kataloogist uusi pilte" #: ../admin/manage-images.php:273 #: ../admin/manage-images.php:312 #: ../admin/manage-images.php:461 msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: ../admin/manage-images.php:296 msgid "Delete images" msgstr "Kustuta pildid" #: ../admin/manage-images.php:298 msgid "Rotate images clockwise" msgstr "Pööra pilte päripäeva" #: ../admin/manage-images.php:299 msgid "Rotate images counter-clockwise" msgstr "Pööra pilte vastupäeva" #: ../admin/manage-images.php:300 msgid "Copy to..." msgstr "Kopeeri..." #: ../admin/manage-images.php:301 msgid "Move to..." msgstr "Tõsta..." #: ../admin/manage-images.php:302 msgid "Add tags" msgstr "Lisa sildid" #: ../admin/manage-images.php:303 msgid "Delete tags" msgstr "Kustuta sildid" #: ../admin/manage-images.php:304 msgid "Overwrite tags" msgstr "Kirjuta sildid üle" #: ../admin/manage-images.php:309 msgid "Sort gallery" msgstr "Galerii sorteerimine" #: ../admin/manage-images.php:384 msgid "pixel" msgstr "piksel" #: ../admin/manage-images.php:391 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Vaade \"%s\"" #: ../admin/manage-images.php:391 msgid "View" msgstr "Vaade" #: ../admin/manage-images.php:392 msgid "Show Meta data" msgstr "Näita metaandmeid" #: ../admin/manage-images.php:392 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../admin/manage-images.php:393 msgid "Customize thumbnail" msgstr "Kohanda pisipilt" #: ../admin/manage-images.php:393 msgid "Edit thumb" msgstr "Muuda pisipilt" #: ../admin/manage-images.php:394 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" #: ../admin/manage-images.php:395 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Kustuta \"%s\"" #: ../admin/manage-images.php:475 msgid "Enter the tags" msgstr "Sisesta sildid" #: ../admin/manage-images.php:499 msgid "Select the destination gallery:" msgstr "Vali sihtgalerii" #: ../admin/manage-images.php:600 msgid "Thumbnail" msgstr "Pisipilt" #: ../admin/manage-images.php:602 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" #: ../admin/manage-images.php:604 msgid "Alt & Title Text" msgstr "Alt tekst ja pealkiri" #: ../admin/manage-images.php:605 msgid "Tags (comma separated list)" msgstr "Sildid (komadega eraldatult)" #: ../admin/manage-images.php:607 msgid "exclude" msgstr "väljaarvatud" #: ../admin/manage-sort.php:30 msgid "Sort order changed" msgstr "Sorteerimise järjekord muudetud" #: ../admin/manage-sort.php:59 msgid "Sort Gallery" msgstr "Sorteeri galeriid" #: ../admin/manage-sort.php:63 msgid "Update Sort Order" msgstr "Muuda sorteerimise järjekorda" #: ../admin/manage-sort.php:66 msgid "Back to gallery" msgstr "Tagasi galeriisse" #: ../admin/manage-sort.php:71 msgid "Presort" msgstr "Eelsorteerimine" #: ../admin/manage-sort.php:72 msgid "Unsorted" msgstr "Sorteerimata" #: ../admin/manage-sort.php:73 #: ../admin/settings.php:338 msgid "Image ID" msgstr "Pildi ID" #: ../admin/manage-sort.php:75 #: ../admin/media-upload.php:187 msgid "Alt/Title text" msgstr "Alt tekst, pealkiri" #: ../admin/manage-sort.php:76 msgid "Date/Time" msgstr "Kuupäev/kellaaeg" #: ../admin/manage-sort.php:77 #: ../admin/settings.php:346 msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" #: ../admin/manage-sort.php:78 #: ../admin/settings.php:347 msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #: ../admin/manage.php:87 #: ../admin/manage.php:105 msgid "deleted successfully" msgstr "kustutamine õnnestus" #: ../admin/manage.php:105 #: ../admin/tinymce/window.php:31 msgid "Picture" msgstr "Pilt" #: ../admin/manage.php:114 msgid "Operation successful. Please clear your browser cache." msgstr "Toiming õnnestus. Uuenda oma brauseri vahemälu." #: ../admin/manage.php:207 #: ../admin/manage.php:210 msgid "Rotate images" msgstr "Pööra pildid" #: ../admin/manage.php:228 msgid "Pictures deleted successfully " msgstr "Piltide kustutamine õnnestus" #: ../admin/manage.php:324 msgid "Tags changed" msgstr "Sildid muudetud" #: ../admin/manage.php:351 msgid "Update successful" msgstr "Uuendamine õnnestus" #: ../admin/manage.php:385 msgid "New gallery page ID" msgstr "Uue galerii lehe ID" #: ../admin/manage.php:385 msgid "created" msgstr "tehtud" #: ../admin/media-upload.php:132 #: ../admin/tinymce/window.php:43 msgid "No gallery" msgstr "Ei midagi" #: ../admin/media-upload.php:144 msgid "Select »" msgstr "Vali »" #: ../admin/media-upload.php:175 msgid "Show" msgstr "Näita" #: ../admin/media-upload.php:176 msgid "Hide" msgstr "Peida" #: ../admin/media-upload.php:181 msgid "Image ID:" msgstr "Pildi ID:" #: ../admin/media-upload.php:195 msgid "Alignment" msgstr "Joondamine" #: ../admin/media-upload.php:198 #: ../admin/settings.php:370 msgid "None" msgstr "Mitte midagi" #: ../admin/media-upload.php:200 #: ../admin/tinymce/window.php:129 msgid "Left" msgstr "Vasakule" #: ../admin/media-upload.php:202 #: ../admin/tinymce/window.php:130 msgid "Center" msgstr "Keskele" #: ../admin/media-upload.php:204 #: ../admin/tinymce/window.php:131 msgid "Right" msgstr "Paremale" #: ../admin/media-upload.php:208 #: ../admin/settings.php:474 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: ../admin/media-upload.php:214 msgid "Full size" msgstr "Täismõõdus" #: ../admin/media-upload.php:216 msgid "Singlepic" msgstr "Üksikpilt" #: ../admin/media-upload.php:224 msgid "Insert into Post" msgstr "Lisa postitusele" #: ../admin/media-upload.php:234 msgid "Save all changes" msgstr "Salvesta kõik muudatused" #: ../admin/overview.php:14 msgid "NextGEN Gallery Overview" msgstr "NextGEN Gallery ülevaade" #: ../admin/overview.php:104 msgid "Thanks to all donators..." msgstr "Tänud kõikidele toetajatele..." #: ../admin/overview.php:126 msgid "View all" msgstr "Näita kõiki" #: ../admin/overview.php:164 #, php-format msgid "Newsfeed could not be loaded. Check the front page to check for updates." msgstr "Uudisvoo laadimine ebaõnnestus. Kontrolli avalehte uuenduste leidmiseks." #: ../admin/overview.php:184 msgid "At a Glance" msgstr "Ülevaade" #: ../admin/overview.php:211 msgid "Upload pictures" msgstr "Lae pildid üles" #: ../admin/overview.php:212 msgid "Here you can control your images, galleries and albums." msgstr "Siin saad hallata oma pilte, galeriisid ja albumeid." #: ../admin/overview.php:216 msgid "Gallery Administrator" msgstr "galerii administraatori" #: ../admin/overview.php:216 msgid "Gallery Editor" msgstr "galerii muutja" #: ../admin/overview.php:217 #, php-format msgid "You currently have %s rights." msgstr "Sul on praegu %s õigused." #: ../admin/overview.php:224 msgid "Welcome to NextGEN Gallery !" msgstr "Tere tulemast NextGEN Gallery'sse !" #: ../admin/overview.php:225 msgid "Latest News" msgstr "Viimased uudised" #: ../admin/overview.php:226 msgid "Recent donators" msgstr "Viimased toetajad" #: ../admin/overview.php:227 msgid "Server Settings" msgstr "Serveri seadistused" #: ../admin/overview.php:228 msgid "Related plugins" msgstr "Seotud pluginad" #: ../admin/overview.php:229 msgid "Graphic Library" msgstr "Graafikateek" #: ../admin/overview.php:249 msgid "No GD support" msgstr "Ei ole GD tuge" #: ../admin/overview.php:261 #: ../admin/overview.php:307 #: ../admin/overview.php:310 #: ../admin/overview.php:313 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: ../admin/overview.php:263 #: ../admin/overview.php:308 #: ../admin/overview.php:311 #: ../admin/overview.php:314 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../admin/overview.php:281 msgid "Not set" msgstr "Ei ole seatud" #: ../admin/overview.php:283 #: ../admin/overview.php:286 msgid "On" msgstr "Sees" #: ../admin/overview.php:284 #: ../admin/overview.php:287 msgid "Off" msgstr "Väljas" #: ../admin/overview.php:290 #: ../admin/overview.php:293 #: ../admin/overview.php:296 #: ../admin/overview.php:299 #: ../admin/overview.php:302 #: ../admin/overview.php:305 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../admin/overview.php:304 msgid " MByte" msgstr "MBaiti" #: ../admin/overview.php:317 msgid "Operating System" msgstr "Operatsioonisüsteem" #: ../admin/overview.php:318 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../admin/overview.php:319 msgid "Memory usage" msgstr "Mälukasutus" #: ../admin/overview.php:320 msgid "MYSQL Version" msgstr "MySQL versioon" #: ../admin/overview.php:321 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL režiim" #: ../admin/overview.php:322 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versioon" #: ../admin/overview.php:323 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP Safe Mode" #: ../admin/overview.php:324 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP URL fopen lubatud" #: ../admin/overview.php:325 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP mälulimiit" #: ../admin/overview.php:326 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP Max Upload Size" #: ../admin/overview.php:327 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP Max Post Size" #: ../admin/overview.php:328 msgid "PHP Output Buffer Size" msgstr "PHP väljundupuhvri suurus" #: ../admin/overview.php:329 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "PHP maksimaalne skripti käivitusaeg" #: ../admin/overview.php:330 msgid "PHP Exif support" msgstr "PHP Exif tugi" #: ../admin/overview.php:331 msgid "PHP IPTC support" msgstr "PHP IPTC tugi" #: ../admin/overview.php:332 msgid "PHP XML support" msgstr "PHP XML tugi" #: ../admin/overview.php:344 msgid "NextGEN Gallery contains some functions which are only available under PHP 5.2. You are using the old PHP 4 version, upgrade now! It's no longer supported by the PHP group. Many shared hosting providers offer both PHP 4 and PHP 5, running simultaneously. Ask your provider if they can do this." msgstr "NextGEN Galerii mõned funktsioonid on kasutatavad ainult PHP 5.2. Sa kasutad vana PHP 4 versiooni, mis ei ole enam PHP gupi poolt toetatud. Uuenda seda! Paljud veebimajutused pakuvad nii PHP 4 ja PHP 5 paralleelselt. Uuri oma teensuepakkuja käest, kas nemad pakuvad seda." #: ../admin/overview.php:403 msgid "Storage Space" msgstr "Kettaruum" #: ../admin/overview.php:406 msgid "Upload Space Used:" msgstr "Kettaruum kasutusel:" #: ../admin/overview.php:412 msgid "Upload Space Remaining:" msgstr "Vaba kettaruum:" #: ../admin/overview.php:554 msgid "Install" msgstr "Paigalda" #: ../admin/roles.php:22 msgid "Updated capabilities" msgstr "Õigused muudetud" #: ../admin/roles.php:27 msgid "Roles / capabilities" msgstr "Rollid ja õigused" #: ../admin/roles.php:28 msgid "Select the lowest role which should be able to access the follow capabilities. NextGEN Gallery supports the standard roles from WordPress." msgstr "Vali madalaim roll, kellel on õigus teostada järgnevaid toiminguid. NextGEN Gallery toetab WordPressi standardseid rolle." #: ../admin/roles.php:29 msgid "For a more flexible user management you can use the" msgstr "Paindlikumaks kasutajate halduseks kasuta" #: ../admin/roles.php:34 msgid "Main NextGEN Gallery overview" msgstr "NextGEN Gallery ülevaade" #: ../admin/roles.php:38 msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab" msgstr "TinyMCE nupp / Laadimise tab" #: ../admin/roles.php:42 msgid "Add gallery / Upload images" msgstr "Lisa galerii / Laadi pilte" #: ../admin/roles.php:46 msgid "Manage gallery" msgstr "Halda galeriid" #: ../admin/roles.php:50 msgid "Manage others gallery" msgstr "Halda teiste galeriid" #: ../admin/roles.php:54 msgid "Manage tags" msgstr "Halda silte" #: ../admin/roles.php:58 msgid "Edit Album" msgstr "Muuda albumit" #: ../admin/roles.php:62 msgid "Change style" msgstr "Muuda stiili" #: ../admin/roles.php:66 msgid "Change options" msgstr "Muuda seadeid" #: ../admin/roles.php:70 msgid "Update capabilities" msgstr "Uuenda õiguseid" #: ../admin/rotate.php:55 msgid "Image rotated" msgstr "Pilt pööratud" #: ../admin/rotate.php:56 msgid "Error rotating thumbnail" msgstr "Viga pisipildi pööramisel" #: ../admin/rotate.php:81 msgid "90° clockwise" msgstr "90° päripäeva" #: ../admin/rotate.php:82 msgid "90° anticlockwise" msgstr "90° vastupäeva" #: ../admin/rotate.php:83 msgid "Flip vertically" msgstr "Peegelda vertikaalselt" #: ../admin/rotate.php:84 msgid "Flip horizontally" msgstr "Peegelda horisontaalselt" #: ../admin/settings.php:61 msgid "Cache cleared" msgstr "Vahemälu tühjendatud" #: ../admin/settings.php:129 #: ../admin/settings.php:141 msgid "General Options" msgstr "Üldised seaded" #: ../admin/settings.php:130 #: ../admin/settings.php:309 msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" #: ../admin/settings.php:131 msgid "Images" msgstr "Pildid" #: ../admin/settings.php:133 #: ../admin/settings.php:359 msgid "Effects" msgstr "Efektid" #: ../admin/settings.php:134 #: ../admin/settings.php:398 #: ../admin/tinymce/window.php:119 msgid "Watermark" msgstr "Vesipilt" #: ../admin/settings.php:135 #: ../admin/settings.php:310 #: ../admin/settings.php:502 #: ../admin/tinymce/window.php:58 msgid "Slideshow" msgstr "Slaidishow" #: ../admin/settings.php:147 #: ../admin/wpmu.php:47 msgid "Gallery path" msgstr "Galerii rada" #: ../admin/settings.php:149 msgid "This is the default path for all galleries" msgstr "See on vaikimisi rada galeriidele" #: ../admin/settings.php:152 msgid "Delete image files" msgstr "Kustuta pildifailid" #: ../admin/settings.php:154 msgid "Delete files, when removing a gallery in the database" msgstr "Kustuta failid koos galerii kustutamisega andmebaasist" #: ../admin/settings.php:157 msgid "Activate permalinks" msgstr "Aktiveeri püsiviited" #: ../admin/settings.php:159 msgid "When you activate this option, you need to update your permalink structure one time." msgstr "Aktiveerides selle seade tuleb ühe korra uuendada püsiviidete struktuur. " #: ../admin/settings.php:162 msgid "Select graphic library" msgstr "Vali graafikateek" #: ../admin/settings.php:163 msgid "GD Library" msgstr "GD teek" #: ../admin/settings.php:164 msgid "ImageMagick (Experimental). Path to the library :" msgstr "ImageMagick (eksperimentaalne). Teegi kataloogitee :" #: ../admin/settings.php:169 msgid "Activate Media RSS feed" msgstr "Aktiveeri Media RSS voog" #: ../admin/settings.php:171 msgid "A RSS feed will be added to you blog header. Useful for CoolIris/PicLens" msgstr "Sinu blogipäisele lisatakse RSS voog. Kasulik Cooliris/PicLens jaoks" #: ../admin/settings.php:174 msgid "Activate PicLens/CoolIris support" msgstr "Aktiveeri PicLens/CoolIris tugi" #: ../admin/settings.php:176 msgid "When you activate this option, some javascript is added to your site footer. Make sure that wp_footer is called in your theme." msgstr "Kui sa aktiveerid selle omaduse, siis lisatakse lehe päisesse natuke javascripti. Veendu, et sinu teema kutsub välja wp_footer funktsiooni." #: ../admin/settings.php:179 msgid "Tags / Categories" msgstr "Sildid / Kategooriad" #: ../admin/settings.php:182 msgid "Activate related images" msgstr "Aktiveeri seotud pildid" #: ../admin/settings.php:184 msgid "This option will append related images to every post" msgstr "See seade lisab seotud pildid igale postitusele" #: ../admin/settings.php:188 msgid "Match with" msgstr "Sobita" #: ../admin/settings.php:189 msgid "Categories" msgstr "Kategooriatega" #: ../admin/settings.php:194 msgid "Max. number of images" msgstr "Maksimaalne piltide arv" #: ../admin/settings.php:196 msgid "0 will show all images" msgstr "0 näitab kõiki pilte" #: ../admin/settings.php:200 #: ../admin/settings.php:229 #: ../admin/settings.php:269 #: ../admin/settings.php:351 #: ../admin/settings.php:384 #: ../admin/settings.php:616 msgid "More settings" msgstr "Veel seadistusi" #: ../admin/settings.php:208 msgid "Thumbnail settings" msgstr "Pisipildi seaded" #: ../admin/settings.php:212 msgid "Please note : If you change the settings, you need to recreate the thumbnails under -> Manage Gallery ." msgstr "Märkus : Kui muuta seadistusi, tuleb pisipildid uuesti luua Halda galeriisid alt ." #: ../admin/settings.php:225 msgid "Thumbnail quality" msgstr "Pisipildi kvaliteet" #: ../admin/settings.php:237 msgid "Image settings" msgstr "Pildi seaded" #: ../admin/settings.php:243 msgid "Resize Images" msgstr "Muuda piltide suurus" #: ../admin/settings.php:250 msgid "Image quality" msgstr "Pildi kvaliteet" #: ../admin/settings.php:255 msgid "Single picture" msgstr "Üksikpilt" #: ../admin/settings.php:258 msgid "Cache single pictures" msgstr "Hoia üksikpilte vahemälus" #: ../admin/settings.php:261 msgid "Creates a file for each singlepic settings. Reduce the CPU load" msgstr "Loob iga singlepic jaoks faili. Vähendab protsessori koormust." #: ../admin/settings.php:264 msgid "Clear cache folder" msgstr "Tühjenda vahemälu kataloog" #: ../admin/settings.php:266 msgid "Proceed now" msgstr "Tühjenda nüüd" #: ../admin/settings.php:283 msgid "Deactivate gallery page link" msgstr "Ära aktiveeri galerii lehe linki" #: ../admin/settings.php:285 msgid "The album will not link to a gallery subpage. The gallery is shown on the same page." msgstr "Album ei lingi galerii alamlehele. Galeriid näidatakse samal lehel." #: ../admin/settings.php:289 msgid "Number of images per page" msgstr "Piltide arv lehel" #: ../admin/settings.php:291 msgid "0 will disable pagination, all images on one page" msgstr "0 keelab lehed, kõik pildid on ühel lehel" #: ../admin/settings.php:295 msgid "Number of columns" msgstr "Tulpade arv" #: ../admin/settings.php:297 msgid "0 will display as much as possible based on the width of your theme. Setting normally only required for captions below the images" msgstr "0 näitab niipalju kui võimalik. Seadistamine on tavaliselt vajalik ainult piltide all olevate pealkirjade jaoks." #: ../admin/settings.php:301 msgid "Integrate slideshow" msgstr "Integreeri slaidishow" #: ../admin/settings.php:308 msgid "Show first" msgstr "Näita kõigepealt" #: ../admin/settings.php:314 msgid "Show ImageBrowser" msgstr "Näita ImageBrowser'it" #: ../admin/settings.php:316 msgid "The gallery will open the ImageBrowser instead the effect." msgstr "Galerii avab ImageBrowser'i efekti asemel." #: ../admin/settings.php:320 msgid "Add hidden images" msgstr "Lisa peidetud pildid" #: ../admin/settings.php:322 msgid "If pagination is used, this option will still show all images in the modal window (Thickbox, Lightbox etc.). Note : This increase the page load" msgstr "Kui kasutad lehti, siis see seadistus näitab ikkagi pilte modaalses aknas (Thickbox, Lightbox jne.). Märkus : See aeglustab lehe laadimist" #: ../admin/settings.php:326 msgid "Enable AJAX pagination" msgstr "Luba AJAX lehed" #: ../admin/settings.php:328 msgid "Browse images without reload the page. Note : Work only in combination with Shutter effect" msgstr "Sirvi pilte ilma lehte uuesti laadimata. Märkus : Töötab ainult koos Shutter efektiga" #: ../admin/settings.php:332 msgid "Sort options" msgstr "Sorteerimise seaded" #: ../admin/settings.php:335 msgid "Sort thumbnails" msgstr "Sorteeri pisipildid" #: ../admin/settings.php:337 msgid "Custom order" msgstr "Käsitsi järjekord" #: ../admin/settings.php:339 msgid "File name" msgstr "Failinimi" #: ../admin/settings.php:340 msgid "Alt / Title text" msgstr "Alt teksti ja pealkirja" #: ../admin/settings.php:341 msgid "Date / Time" msgstr "Kuupäev / kellaaeg" #: ../admin/settings.php:345 msgid "Sort direction" msgstr "Sorteerimise järjekord" #: ../admin/settings.php:363 msgid "Here you can select the thumbnail effect, NextGEN Gallery will integrate the required HTML code in the images. Please note that only the Shutter and Thickbox effect will automatic added to your theme." msgstr "Siin saab muuta pisipildi efekti. NextGEN Gallery integreerib piltidele vajaliku HTML koodi. Ainult Thickbox efekt lisatakse kujundusele automaatselt." #: ../admin/settings.php:364 msgid "With the placeholder" msgstr "Märgendiga" #: ../admin/settings.php:364 msgid "you can activate a navigation through the images (depend on the effect). Change the code line only , when you use a different thumbnail effect or you know what you do." msgstr "saab aktiveerida piltide navigeerimise (sõltub efektist). Muuda koodirida ainult siis kui kasutad mõnda teist pisipildi efekti või kui sa tead, mida teed." #: ../admin/settings.php:367 msgid "JavaScript Thumbnail effect" msgstr "JavaScript pisipildi efekt" #: ../admin/settings.php:371 msgid "Thickbox" msgstr "Thickbox" #: ../admin/settings.php:372 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../admin/settings.php:373 msgid "Highslide" msgstr "Highslide" #: ../admin/settings.php:374 msgid "Shutter" msgstr "Shutter" #: ../admin/settings.php:375 msgid "Custom" msgstr "Omatehtud" #: ../admin/settings.php:380 msgid "Link Code line" msgstr "Lingi koodirida" #: ../admin/settings.php:399 msgid "Please note : You can only activate the watermark under -> Manage Gallery . This action cannot be undone." msgstr "Märkus : Vesipildi aktiveerimine käib Halda galeriisid alt. Vesipildi lisamist ei saa tühistada." #: ../admin/settings.php:404 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: ../admin/settings.php:406 #: ../admin/settings.php:411 msgid "Position" msgstr "Asukoht" #: ../admin/settings.php:431 msgid "Offset" msgstr "Nihe" #: ../admin/settings.php:447 msgid "Use image as watermark" msgstr "Kasuta pilti vesipildina" #: ../admin/settings.php:450 msgid "URL to file" msgstr "Pildi URL" #: ../admin/settings.php:452 msgid "The accessing of URL files is disabled at your server (allow_url_fopen)" msgstr "Ligipääs URL failidele on serverist keelatud (allow_url_fopen)" #: ../admin/settings.php:455 msgid "Use text as watermark" msgstr "Kasuta teksti vesipildina" #: ../admin/settings.php:458 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../admin/settings.php:467 msgid "This function will not work, cause you need the FreeType library" msgstr "See funktsioon ei tööta, sest selle jaoks on vaja FreeType teeki" #: ../admin/settings.php:469 msgid "You can upload more fonts in the folder nggallery/fonts" msgstr "Fonte saab lisada nggallery/fonts kataloogi" #: ../admin/settings.php:478 msgid "Color" msgstr "Värv" #: ../admin/settings.php:480 msgid "(hex w/o #)" msgstr "(hex ilma #, näiteks FFFFFF)" #: ../admin/settings.php:483 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../admin/settings.php:487 msgid "Opaque" msgstr "Läbipaistmatus" #: ../admin/settings.php:507 msgid "The path to imagerotator.swf is not defined, the slideshow will not work." msgstr "imagerotator.swf asukoht ei ole määratud. Slaidishow ei tööta." #: ../admin/settings.php:508 msgid "If you would like to use the JW Image Rotatator, please download the player here and upload it to your Upload folder (Default is wp-content/uploads)." msgstr "Kui sa soovid kasutada JW Image Rotatorit, siis laadi see alla siit ja pane see oma üleslaadimise kataloogi (vaikimisi wp-content/uploads)." #: ../admin/settings.php:513 msgid "The settings are used in the JW Image Rotator Version" msgstr "Neid seadistusi kasutatakse JW Image Rotator versiooniga" #: ../admin/settings.php:514 msgid "See more information for the Flash Player on the web page" msgstr "Vaata lisainfot Flash Playeri kohta lehelt" #: ../admin/settings.php:518 msgid "Path to the Imagerotator (URL)" msgstr "Imagerotatori asukoht (URL)" #: ../admin/settings.php:521 msgid "Search now" msgstr "Otsi" #: ../admin/settings.php:522 msgid "Press the button to search automatic for the imagerotator, if you uploaded it to wp-content/uploads or a subfolder" msgstr "Nupule vajutamisel otsitakse imagerotatorit automaatselt kui sa oled selle paigaldanud wp-content/uploads või selle alamkataloogidesse" #: ../admin/settings.php:526 msgid "Default size (W x H)" msgstr "Vaikimis suurus (L x K)" #: ../admin/settings.php:531 msgid "Shuffle mode" msgstr "Juhuslikus järjekorras" #: ../admin/settings.php:535 msgid "Show next image on click" msgstr "Näita järgmist pilti klikkides" #: ../admin/settings.php:539 msgid "Show navigation bar" msgstr "Näita navigatsiooniriba" #: ../admin/settings.php:543 msgid "Show loading icon" msgstr "Näita laadimise ikooni" #: ../admin/settings.php:547 msgid "Use watermark logo" msgstr "Kasuta vesipildi logo" #: ../admin/settings.php:549 msgid "You can change the logo at the watermark settings" msgstr "Logo saad muuta vesipildi seadistuse alt" #: ../admin/settings.php:552 msgid "Stretch image" msgstr "Venita pilti" #: ../admin/settings.php:555 msgid "true" msgstr "Jah" #: ../admin/settings.php:556 msgid "false" msgstr "Ei" #: ../admin/settings.php:557 msgid "fit" msgstr "sobita" #: ../admin/settings.php:558 msgid "none" msgstr "välja lülitatud" #: ../admin/settings.php:563 msgid "Duration time" msgstr "Kestvus" #: ../admin/settings.php:564 msgid "sec." msgstr "sekundit" #: ../admin/settings.php:567 msgid "Transition / Fade effect" msgstr "Ülemineku efekt" #: ../admin/settings.php:570 msgid "fade" msgstr "hajuta" #: ../admin/settings.php:571 msgid "bgfade" msgstr "hajuta taust" #: ../admin/settings.php:572 msgid "slowfade" msgstr "aeglane hajutus" #: ../admin/settings.php:573 msgid "circles" msgstr "ringid" #: ../admin/settings.php:574 msgid "bubbles" msgstr "mullid" #: ../admin/settings.php:575 msgid "blocks" msgstr "blokid" #: ../admin/settings.php:576 msgid "fluids" msgstr "vedelikud" #: ../admin/settings.php:577 msgid "flash" msgstr "välk" #: ../admin/settings.php:578 msgid "lines" msgstr "jooned" #: ../admin/settings.php:579 msgid "random" msgstr "juhuslik" #: ../admin/settings.php:583 msgid "Use slow zooming effect" msgstr "Kasuta aeglast zoom efekti" #: ../admin/settings.php:587 msgid "Background Color" msgstr "Tausta värv" #: ../admin/settings.php:592 msgid "Texts / Buttons Color" msgstr "Teksti / nuppude värv" #: ../admin/settings.php:597 msgid "Rollover / Active Color" msgstr "Üleliikumise / aktiivne värv" #: ../admin/settings.php:602 msgid "Screen Color" msgstr "Ekraani värv" #: ../admin/settings.php:607 msgid "Background music (URL)" msgstr "Taustamuusika (URL)" #: ../admin/settings.php:611 msgid "Try XHTML validation (with CDATA)" msgstr "Ürita XHTML kontrolli (koos CDATAga)" #: ../admin/settings.php:613 msgid "Important : Could causes problem at some browser. Please recheck your page." msgstr "Oluline : Võib põhjustada probleeme mõningate brauseritega. Kontrolli oma lehte." #: ../admin/setup.php:15 msgid "Reset all settings to default parameter" msgstr "Sea kõikidele parameetritele vaikimis väärtus" #: ../admin/setup.php:26 msgid "Uninstall sucessful ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck !" msgstr "Maha installeerimine õnnestus ! Kustuta plugin ja naudi elu ! Edu !" #: ../admin/setup.php:30 msgid "Reset options" msgstr "Taasta seaded" #: ../admin/setup.php:33 msgid "Reset all options/settings to the default installation." msgstr "Taasta kõik seaded vaikimisi väärtustele" #: ../admin/setup.php:34 msgid "Reset settings" msgstr "Taasta seaded" #: ../admin/setup.php:34 msgid "" "Reset all options to default settings ?\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n" msgstr "" "Taastada kõik seaded vaikeväärtustele ?\\n" "\\n" "Vali [Cancel] tühistamiseks, [OK] kinnitamiseks.\\n" #: ../admin/setup.php:39 msgid "Uninstall plugin tables" msgstr "Deinstalleeri plugini tabel" #: ../admin/setup.php:44 msgid "You don't like NextGEN Gallery ?" msgstr "Kas sulle ei meeldi NextGEN Gallery ?" #: ../admin/setup.php:45 msgid "No problem, before you deactivate this plugin press the Uninstall Button, because deactivating NextGEN Gallery does not remove any data that may have been created. " msgstr "Ei ole probleemi. Enne plugini välja lülitamist vajuta Deinstalleeri nupule, sest NextGEN Gallery välja lülitamine ei eemalda kõiki tehtud andmeid." #: ../admin/setup.php:47 msgid "WARNING:" msgstr "HOIATUS:" #: ../admin/setup.php:48 msgid "Once uninstalled, this cannot be undone. You should use a Database Backup plugin of WordPress to backup all the tables first. NextGEN gallery is stored in the tables" msgstr "Deinstallerimist ei ole võimalik tühistada. Kasuta Database Backup pluginat WordPressi tabelitest varukoopia tegemiseks. NextGEN Gallery hoitakse tablites" #: ../admin/setup.php:48 msgid "and" msgstr "ja" #: ../admin/setup.php:50 msgid "Uninstall plugin" msgstr "Deinstalleeri plugin" #: ../admin/setup.php:50 msgid "" "You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n" "This action is not reversible.\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n" msgstr "" "Sa oled seda pluginat deinstalleerimas.\\n" "See toiming ei ole pööratav.\\n" "\\n" "Vali [Cancel] katkestamiseks, [OK] jätkamiseks.\\n" #: ../admin/showmeta.php:28 msgid "Meta Data" msgstr "Metaandmed" #: ../admin/showmeta.php:33 #: ../admin/showmeta.php:59 #: ../admin/showmeta.php:84 #: ../admin/showmeta.php:108 msgid "Tag" msgstr "Silt" #: ../admin/showmeta.php:34 #: ../admin/showmeta.php:60 #: ../admin/showmeta.php:85 #: ../admin/showmeta.php:109 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: ../admin/showmeta.php:48 msgid "No meta data saved" msgstr "Metaandmeid ei ole" #: ../admin/showmeta.php:54 msgid "EXIF Data" msgstr "EXIF andmed" #: ../admin/showmeta.php:73 msgid "No exif data" msgstr "Ei ole exif andmeid" #: ../admin/showmeta.php:80 msgid "IPTC Data" msgstr "IPTC andmed" #: ../admin/showmeta.php:104 msgid "XMP Data" msgstr "XMP andmed" #: ../admin/style.php:11 msgid "(From the theme folder)" msgstr "(Teema kataloogist)" #: ../admin/style.php:43 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Mallide muutmiseks ei ole piisavalt õiguseid." #: ../admin/style.php:52 msgid "CSS file successfully updated" msgstr "CSS faili muutmine õnnestus" #: ../admin/style.php:89 msgid "Style Editor" msgstr "Stiili redaktor" #: ../admin/style.php:93 msgid "Activate and use style sheet:" msgstr "Aktiveeri ja kasuta kujundust:" #: ../admin/style.php:113 msgid "Activate" msgstr "Aktiveeri" #: ../admin/style.php:123 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Muudan %s" #: ../admin/style.php:125 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Näitan %s" #: ../admin/style.php:135 msgid "Version" msgstr "Versioon" #: ../admin/style.php:138 msgid "Tip : Copy your stylesheet (nggallery.css) to your theme folder, so it will be not lost during a upgrade" msgstr "Märkus : Kopeeri oma stiil (nggallery.css) teema kataloogi, siis ei lähe see uuendamisel kaotsi." #: ../admin/style.php:140 msgid "Your theme contain a NextGEN Gallery stylesheet (nggallery.css), this file will be used" msgstr "Sinu teema sisaldab NextGEN Gallery stiili (nggallery.css). Kasutame seda faili." #: ../admin/style.php:142 msgid "Tip No. 2: Use the color picker below to help you find the right color scheme for your gallery!" msgstr "Vihje nr 2: Galeriile sobiva värviskeemi leidmiseks kasuta all olevat värvivalijat!" #: ../admin/style.php:158 msgid "Update File" msgstr "Uuenda fail" #: ../admin/style.php:161 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "Kui see fail oleks kirjutatav, saaks seda muuta." #: ../admin/style.php:166 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Oih, sellist faili ei ole! Kontrolli failinime ja proovi uuesti." #: ../admin/tags.php:38 msgid "Most popular" msgstr "Kõige populaarsem" #: ../admin/tags.php:39 msgid "Least used" msgstr "Viimati kasutatud" #: ../admin/tags.php:40 msgid "Alphabetical" msgstr "Tähestikuline" #: ../admin/tags.php:95 msgid "Manage image tags" msgstr "Halda pildi silte" #: ../admin/tags.php:107 msgid "Existing Tags" msgstr "Olemasolevad sildid" #: ../admin/tags.php:111 msgid "Search tags" msgstr "Otsi silte" #: ../admin/tags.php:115 msgid "Go" msgstr "Otsi" #: ../admin/tags.php:120 msgid "Sort Order:" msgstr "Sorteerimise järjekord:" #: ../admin/tags.php:137 #, php-format msgid "View all images tagged with %s" msgstr "Näita kõik pildid sildiga %s" #: ../admin/tags.php:152 #: ../admin/tags.php:156 #: ../admin/tags.php:169 msgid "Previous tags" msgstr "Eelmised sildid" #: ../admin/tags.php:165 msgid "Next tags" msgstr "Järgmised sildid" #: ../admin/tags.php:177 msgid "Rename Tag" msgstr "Muuda silti" #: ../admin/tags.php:185 msgid "Enter the tag to rename and its new value. You can use this feature to merge tags too. Click \"Rename\" and all posts which use this tag will be updated." msgstr "Sisesta silt, mida soovid muuta ja selle uus väärtus. Seda funktsiooni saab kasutada ka siltide liitmiseks. Vajuta \"Muuda\" ja kõik postitused, kus seda silti kasutatakse, uuendatakse." #: ../admin/tags.php:186 #: ../admin/tags.php:234 msgid "You can specify multiple tags to rename by separating them with commas." msgstr "Mitme sildi määramisel eralda need komadega" #: ../admin/tags.php:190 msgid "Tag(s) to rename:" msgstr "Muudetavad sildid:" #: ../admin/tags.php:194 msgid "New tag name(s):" msgstr "Siltide uued nimed:" #: ../admin/tags.php:197 msgid "Rename" msgstr "Muuda" #: ../admin/tags.php:203 msgid "Delete Tag" msgstr "Kustuta silt" #: ../admin/tags.php:211 msgid "Enter the name of the tag to delete. This tag will be removed from all posts." msgstr "Sisesta silt, mida soovid kustutada. See silt kustutatakse kõikidest postitustest." #: ../admin/tags.php:212 msgid "You can specify multiple tags to delete by separating them with commas" msgstr "Mitme sildi kustutamisel eralda need komadega." #: ../admin/tags.php:216 msgid "Tag(s) to delete:" msgstr "Kustutatavad sildid:" #: ../admin/tags.php:225 msgid "Edit Tag Slug" msgstr "Muuda sildi lühikirjeldus" #: ../admin/tags.php:233 msgid "Enter the tag name to edit and its new slug. Slug definition" msgstr "Sisesta sildi nimi ja selle lühikirjeldus. Lühikirjelduse (slug) definitsioon" #: ../admin/tags.php:238 msgid "Tag(s) to match:" msgstr "Otsitavad sildid:" #: ../admin/tags.php:242 msgid "Slug(s) to set:" msgstr "Määratavad lühikirjeldused:" #: ../admin/upgrade.php:20 msgid "Upgrade database structure..." msgstr "Uuenda andmebaasi struktuuri..." #: ../admin/upgrade.php:101 #: ../admin/upgrade.php:111 #: ../admin/upgrade.php:118 #: ../admin/upgrade.php:129 #: ../admin/upgrade.php:143 msgid "finished" msgstr "valmis" #: ../admin/upgrade.php:109 msgid "Update file structure..." msgstr "Uuenda faili struktuuri..." #: ../admin/upgrade.php:116 msgid "Import date and time information..." msgstr "Impordi kuupäeva- ja kellaajainfo..." #: ../admin/upgrade.php:124 msgid "Move imagerotator to new location..." msgstr "Tõsta imagerotator uude kohta..." #: ../admin/upgrade.php:135 msgid "Update settings..." msgstr "Uuenda seadeid..." #: ../admin/upgrade.php:208 msgid "Some folders/files could not renamed, please recheck the permission and rescan the folder in the manage gallery section." msgstr "Mõne kataloogi/faili ümbernimetamine ebaõnnestus, kontrolli failisüsteemi õiguseid ja skaneeri kataloog uuesti halda galeriid alt." #: ../admin/upgrade.php:210 msgid "Rename failed" msgstr "Muutmine ebaõnnestus." #: ../admin/upgrade.php:305 #: ../admin/upgrade.php:324 msgid "Upgrade NextGEN Gallery" msgstr "Uuenda NextGEN Gallery" #: ../admin/upgrade.php:306 msgid "The script detect that you upgrade from a older version." msgstr "Skript leidis, et sa uuendad vanemast versioonist." #: ../admin/upgrade.php:307 msgid "Your database tables for NextGEN Gallery is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Sinu NextGEN Gallery andmebaasitabelid on aegunud. Neid tuleb enne jätkamist uuendada." #: ../admin/upgrade.php:308 msgid "If you would like to downgrade later, please make first a complete backup of your database and the images." msgstr "Kui sa soovid hiljem kasutada eelmist versiooni, siis tee andmebaasist ja piltidest täielik varukoopia." #: ../admin/upgrade.php:309 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "Uuendusprotsess võib võtta aega, ole kannatlik." #: ../admin/upgrade.php:310 msgid "Start upgrade now" msgstr "Alusta uuendust nüüd" #: ../admin/upgrade.php:326 msgid "Upgrade sucessful" msgstr "Uuendamine õnnestus" #: ../admin/upgrade.php:327 msgid "Continue" msgstr "Jätka" #: ../admin/wpmu.php:32 msgid "Update successfully" msgstr "Uuendamine õnnestus" #: ../admin/wpmu.php:41 msgid "General WordPress MU Settings" msgstr "Üldised WordPress MU seaded" #: ../admin/wpmu.php:49 msgid "This is the default path for all blogs. With the placeholder %BLOG_ID% you can organize the folder structure better. The path must end with a /." msgstr "See on vaikimisi rada kõikidele blogidele. Märgendiga %BLOG_ID% saab kataloogistruktuuri paremini organiseerida. Rada peab lõppema /" #: ../admin/wpmu.php:52 msgid "Enable upload quota check" msgstr "Luba üleslaadimise mahu kontroll" #: ../admin/wpmu.php:54 msgid "Should work if the gallery is bellow the blog.dir" msgstr "Peaks töötama kui galerii on blogi kataloogis" #: ../admin/wpmu.php:58 msgid "Enable zip upload option" msgstr "Luba zipi üleslaadmine" #: ../admin/wpmu.php:60 msgid "Allow users to upload zip folders." msgstr "Luba kasutajatel zip kataloogide üleslaadimine." #: ../admin/wpmu.php:64 msgid "Enable style selection" msgstr "Luba stiili valimine" #: ../admin/wpmu.php:66 msgid "Allow users to choose a style for the gallery." msgstr "Luba kasutajatel valida galerii stiili." #: ../admin/wpmu.php:70 msgid "Enable roles/capabilities" msgstr "Luba rollid / õigused" #: ../admin/wpmu.php:72 msgid "Allow users to change the roles for other blog authors." msgstr "Luba kasutajatel muuta rolle teiste blogide autoriteks." #: ../admin/wpmu.php:76 msgid "Default style" msgstr "Vaikimisi stiil" #: ../admin/wpmu.php:93 msgid "Choose the default style for the galleries." msgstr "Vali vaikimisi stiil galeriidele" #: ../admin/tinymce/window.php:8 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Sa ei tohi siin olla" #: ../admin/tinymce/window.php:56 #: ../admin/tinymce/window.php:84 msgid "Show as" msgstr "Näita kui" #: ../admin/tinymce/window.php:57 msgid "Image list" msgstr "Pildi loend" #: ../admin/tinymce/window.php:59 msgid "Imagebrowser" msgstr "ImageBrowser" #: ../admin/tinymce/window.php:72 msgid "No album" msgstr "Ei midagi" #: ../admin/tinymce/window.php:85 msgid "Extended version" msgstr "Laiendatud versioon" #: ../admin/tinymce/window.php:86 msgid "Compact version" msgstr "Kompaktne versioon" #: ../admin/tinymce/window.php:97 msgid "Select picture" msgstr "Vali pilt" #: ../admin/tinymce/window.php:111 msgid "Width x Height" msgstr "Laius x kõrgus" #: ../admin/tinymce/window.php:115 msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: ../admin/tinymce/window.php:118 msgid "No effect" msgstr "Ei ole efekti" #: ../admin/tinymce/window.php:120 msgid "Web 2.0" msgstr "Web 2.0" #: ../admin/tinymce/window.php:125 msgid "Float" msgstr "Kandu" #: ../admin/tinymce/window.php:128 msgid "No float" msgstr "Ära kandu" #: ../admin/tinymce/window.php:147 msgid "Insert" msgstr "Lisa" #: ../lib/core.php:368 #, php-format msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then %d x %d pixel" msgstr "Märkus : Serveri mälupiirangu tõttu ei tohiks sa üles laadida suuremaid pilte kui %d x %d pikslit" #: ../lib/meta.php:123 msgid " mm" msgstr " mm" #: ../lib/meta.php:129 msgid " sec" msgstr " sec" #: ../lib/meta.php:133 msgid "Fired" msgstr "On kasutatud" #: ../lib/meta.php:133 msgid "Not fired" msgstr "Ei ole kasutatud" #: ../lib/meta.php:414 msgid "Aperture" msgstr "" #: ../lib/meta.php:415 #: ../lib/meta.php:440 msgid "Credit" msgstr "" #: ../lib/meta.php:416 msgid "Camera" msgstr "Kaamera" #: ../lib/meta.php:417 msgid "Caption" msgstr "Kirjeldus" #: ../lib/meta.php:419 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigused" #: ../lib/meta.php:420 msgid "Focal length" msgstr "fookuskaugus" #: ../lib/meta.php:421 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../lib/meta.php:422 msgid "Shutter speed" msgstr "katiku kiirus" #: ../lib/meta.php:426 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #: ../lib/meta.php:427 msgid "Make" msgstr "" #: ../lib/meta.php:428 msgid "Edit Status" msgstr "Muutmisstaatus" #: ../lib/meta.php:429 msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: ../lib/meta.php:430 msgid "Keywords" msgstr "Märksõnad" #: ../lib/meta.php:431 msgid "Date Created" msgstr "Loomiskuupäev" #: ../lib/meta.php:432 msgid "Time Created" msgstr "Loomisaeg" #: ../lib/meta.php:433 msgid "Author Position" msgstr "" #: ../lib/meta.php:434 msgid "City" msgstr "Linn" #: ../lib/meta.php:435 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: ../lib/meta.php:436 msgid "Province/State" msgstr "Maakond" #: ../lib/meta.php:437 msgid "Country code" msgstr "Riigi kood" #: ../lib/meta.php:438 msgid "Country" msgstr "Riik" #: ../lib/meta.php:439 msgid "Headline" msgstr "Juhtkiri" #: ../lib/meta.php:441 msgid "Source" msgstr "Allikas" #: ../lib/meta.php:442 msgid "Copyright Notice" msgstr "Autorikaitse märkus" #: ../lib/meta.php:443 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../lib/meta.php:444 msgid "Last modified" msgstr "Viimati muudetud" #: ../lib/meta.php:445 msgid "Program tool" msgstr "Programm" #: ../lib/meta.php:446 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: ../lib/meta.php:447 msgid "Image Width" msgstr "Pildi laius" #: ../lib/meta.php:448 msgid "Image Height" msgstr "Pildi kõrgus" #: ../lib/meta.php:449 msgid "Flash" msgstr "välk" #: ../lib/ngg-db.php:314 #: ../lib/ngg-db.php:315 msgid "Album overview" msgstr "Albumi ülevaade" #: ../lib/rewrite.php:185 #: ../lib/rewrite.php:194 msgid "Gallery" msgstr "Galerii" #: ../lib/rewrite.php:191 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../lib/shortcodes.php:289 msgid "[Pictures not found]" msgstr "[Pilte ei leitud]" #: ../lib/tags.php:35 msgid "No new tag specified!" msgstr "Ühtegi uut silti ei ole määratud!" #: ../lib/tags.php:50 msgid "No new/old valid tag specified!" msgstr "Ühtegi uut/vana korrektset silti ei ole määratud!" #: ../lib/tags.php:86 msgid "No tag renamed." msgstr "Ühtegi silti ei muudetud." #: ../lib/tags.php:88 #, php-format msgid "Renamed tag(s) «%1$s» to «%2$s»" msgstr "Sildid «%1$s» muudetud «%2$s»" #: ../lib/tags.php:95 msgid "No valid new tag." msgstr "Ei ole sobiv uus silt." #: ../lib/tags.php:112 msgid "No objects (post/page) found for specified old tags." msgstr "Määratud vana sildiga ei leitud ühtegi objekti (postitust/lehte)" #: ../lib/tags.php:141 msgid "No tag merged." msgstr "Ühtegi silti ei liidetud." #: ../lib/tags.php:143 #, php-format msgid "Merge tag(s) «%1$s» to «%2$s». %3$s objects edited." msgstr "Sildid «%1$s» liideti «%2$s». %3$s objekti muudeti." #: ../lib/tags.php:146 msgid "Error. No enough tags for rename. Too for merge. Choose !" msgstr "Viga. Muutmiseks pole piisavalt silte. Vali !" #: ../lib/tags.php:163 msgid "No tag specified!" msgstr "Ühtegi silti ei ole määratud!" #: ../lib/tags.php:186 msgid "No tag deleted." msgstr "Ühtegi silti ei kustutatud." #: ../lib/tags.php:188 #, php-format msgid "%1s tag(s) deleted." msgstr "%1s silti kustutatud." #: ../lib/tags.php:202 msgid "No new slug(s) specified!" msgstr "Ühtegi uut lühikirjeldust ei ole!" #: ../lib/tags.php:214 msgid "Tags number and slugs number isn't the same!" msgstr "Siltide arv ja lühikirjelduste arv ei klapi!" #: ../lib/tags.php:241 msgid "No slug edited." msgstr "Ühtegi lühikirjeldust ei muudetud." #: ../lib/tags.php:243 #, php-format msgid "%s slug(s) edited." msgstr "%s lühikirjeldust muudetud." #: ../lib/xmlrpc.php:55 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Selles blogis on XML-RPS teenused keelatud. Administraator saab need lubada %s" #: ../lib/xmlrpc.php:62 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Vale kasutajanime/parooli kombinatsioon." #: ../lib/xmlrpc.php:118 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Sul ei ole lubatud siia lehele faile laadida." #: ../lib/xmlrpc.php:124 #: ../lib/xmlrpc.php:309 msgid "Could not find gallery " msgstr "Ei leia galeriid" #: ../lib/xmlrpc.php:129 #: ../lib/xmlrpc.php:314 msgid "You are not allowed to upload files to this gallery." msgstr "Sul ei ole lubatud galeriisse faile laadida." #: ../lib/xmlrpc.php:141 msgid "This is no valid image file." msgstr "See ei ole sobiv pildifail!" #: ../lib/xmlrpc.php:153 msgid "Could not find image id " msgstr "Ei leia pilti id-ga " #: ../lib/xmlrpc.php:160 #, php-format msgid "Failed to delete image %1$s " msgstr "Pildi %1$s kustutamine ebaõnnestus" #: ../lib/xmlrpc.php:169 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Ei saa kirjutada faili %1$s (%2$s)" #: ../lib/xmlrpc.php:236 #: ../lib/xmlrpc.php:272 msgid "Sorry, you must be able to manage galleries to view the list of galleries" msgstr "Galeriide nimekirja vaatamiseks peab galeriide haldus lubatud olema" #: ../lib/xmlrpc.php:242 msgid "Sorry, could not create the gallery" msgstr "Galerii lisamine ebaõnnestus" #: ../view/album-compact.php:32 #: ../view/album-extend.php:30 msgid "Photos" msgstr "fotot" #: ../view/gallery-caption.php:32 msgid "[View with PicLens]" msgstr "[Vaata PicLensiga]" #: ../view/imagebrowser-exif.php:30 #: ../view/imagebrowser.php:26 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #: ../view/imagebrowser-exif.php:33 #: ../view/imagebrowser.php:29 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: ../view/imagebrowser-exif.php:35 #: ../view/imagebrowser.php:31 msgid "of" msgstr "/" #: ../view/imagebrowser-exif.php:38 msgid "Meta data" msgstr "Metaandmed" #: ../view/imagebrowser-exif.php:42 msgid "Camera / Type" msgstr "Kaamera / tüüp" #: ../view/imagebrowser-exif.php:50 msgid "Focal Length" msgstr "Fookuskaugus" #: ../widgets/media-rss-widget.php:31 msgid "NextGEN Media RSS" msgstr "NextGEN Media RSS" #: ../widgets/media-rss-widget.php:37 msgid "Widget that displays Media RSS links for NextGEN Gallery." msgstr "Moodul, mis näitab Media RSS viitedi NextGEN Gallery jaoks." #: ../widgets/media-rss-widget.php:135 #: ../widgets/media-rss-widget.php:200 #: ../widgets/media-rss-widget.php:260 msgid "Media RSS" msgstr "Media RSS" #: ../widgets/media-rss-widget.php:136 #: ../widgets/media-rss-widget.php:261 msgid "Link to the main image feed" msgstr "Viide peamisele pildi voole" #: ../widgets/media-rss-widget.php:151 #: ../widgets/widgets.php:121 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" #: ../widgets/media-rss-widget.php:159 msgid "Show Media RSS icon" msgstr "Näita Media RSS ikooni" #: ../widgets/media-rss-widget.php:165 msgid "Show the global Media RSS link" msgstr "Näita globaalset Media RSS viidet" #: ../widgets/media-rss-widget.php:170 msgid "Text for the global Media RSS link:" msgstr "Tekst globaalsele Media RSS viitele:" #: ../widgets/media-rss-widget.php:176 msgid "Tooltip text for the global Media RSS link:" msgstr "Märkus globaalsele Media RSS viitele:" #: ../widgets/widgets.php:22 msgid "Show a NextGEN Gallery Slideshow" msgstr "Näita NextGEN Gallery slaidishowd" #: ../widgets/widgets.php:23 msgid "NextGEN Slideshow" msgstr "NextGEN slaidishow" #: ../widgets/widgets.php:66 msgid "Get the Flash Player to see the slideshow." msgstr "Tõmba Flash Player slaidishow vaatamiseks." #: ../widgets/widgets.php:123 msgid "Select Gallery:" msgstr "Vali galerii:" #: ../widgets/widgets.php:125 msgid "All images" msgstr "Kõik pildid" #: ../widgets/widgets.php:137 msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" #: ../widgets/widgets.php:138 msgid "Width:" msgstr "Laius:" #: ../widgets/widgets.php:171 msgid "Add recent or random images from the galleries" msgstr "Lisa galeriidest hiljutised või juhuslikud pildid" #: ../widgets/widgets.php:173 msgid "NextGEN Widget" msgstr "NextGEN moodul" #: ../widgets/widgets.php:273 msgid "Title :" msgstr "Pealkiri :" #: ../widgets/widgets.php:279 msgid "Show :" msgstr "Näita :" #: ../widgets/widgets.php:285 msgid "Original images" msgstr "Originaalpildid" #: ../widgets/widgets.php:293 msgid "recent added " msgstr "viimati lisatud" #: ../widgets/widgets.php:299 msgid "Enable IE8 Web Slices" msgstr "Luba IE8 Web Slices" #: ../widgets/widgets.php:304 msgid "Width x Height :" msgstr "Laius x kõrgus :" #: ../widgets/widgets.php:311 msgid "Select :" msgstr "Vali :" #: ../widgets/widgets.php:313 msgid "All galleries" msgstr "Kõik galeriid" #: ../widgets/widgets.php:314 msgid "Only which are not listed" msgstr "Ainult need, mis pole nimekirjas" #: ../widgets/widgets.php:315 msgid "Only which are listed" msgstr "Ainult need, mis on nimekirjas" #: ../widgets/widgets.php:321 msgid "Gallery ID :" msgstr "Galerii ID :" #: ../widgets/widgets.php:323 msgid "Gallery IDs, separated by commas." msgstr "Galerii ID'd komadega eraldatult." #: ../xml/media-rss.php:58 msgid "No galleries have been yet created." msgstr "Ühtegi galeriid ei ole veel tehtud." #: ../xml/media-rss.php:77 #, php-format msgid "The gallery ID=%s does not exist." msgstr "Galeriid ID=%s ei ole." #: ../xml/media-rss.php:108 msgid "No album ID has been provided as parameter" msgstr "Album ID ei ole parameetriga ette antud" #: ../xml/media-rss.php:116 #, php-format msgid "The album ID=%s does not exist." msgstr "Albumit ID=%s ei ole." #: ../xml/media-rss.php:123 #, php-format msgid "Invalid MediaRSS command (%s)." msgstr "Vale MediaRSS käsk (%s)." #~ msgid "for PclZip , a PHP library that manage ZIP archives" #~ msgstr "PclZip eest, mis on PHP library ZIP failide haldamiseks" #~ msgid "Import a folder with all images." #~ msgstr "Impordi kataloog koos kõigi piltidega." #~ msgid "Select Gallery" #~ msgstr "Vali galerii" #~ msgid "Album Page ID" #~ msgstr "Albumi lehe ID" #~ msgid "Show thumbnails " #~ msgstr "Näita pisipilte" #~ msgid "Show tags" #~ msgstr "Näita silte" #~ msgid "Hide tags" #~ msgstr "Peida sildid" #~ msgid "Delete this file ?" #~ msgstr "Kustuta see fail ?" #~ msgid "" #~ "You are about to copy or move %s images \n" #~ " \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed." #~ msgstr "" #~ "Alustada masstöötlust %s pildile \n" #~ " \n" #~ " 'Cancel' katkestuseks, 'OK' jätkamiseks." #~ msgid "Crop square thumbnail from image" #~ msgstr "Lõika ruudukujuline pisipilt" #~ msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :" #~ msgstr "Ruudukujuline pisipilt kasutab ainult laiuse mõõtu :" #~ msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only under WordPress 2.1 or higher" #~ msgstr "NextGEN Gallery töötab ainult WordPress 2.1 või uuemaga" #~ msgid "Watch gallery" #~ msgstr "Vaata galeriid" #~ msgid "from" #~ msgstr "/" #~ msgid "NextGEN Gallery %d" #~ msgstr "NextGEN Gallery %d" #~ msgid "How many NextGEN Gallery widgets would you like?" #~ msgstr "Mitu NextGEN Gallery widgetit sa soovid?" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salvesta" #~ msgid "for Simple:Press Forum, it saved me a lot of time" #~ msgstr "Simple:Press Forumi eest, mis säästis mulle palju aega" #~ msgid "" #~ "To help people to work with this plugin, I would like to have it in all " #~ "avaivable languages" #~ msgstr "" #~ "Minu sooviks on see plugin tõlkida võimalikult paljudesse keeltesse, et " #~ "kõik saaksid seda kasutada" #~ msgid "No doubt a very usefull and easy motivation :-)" #~ msgstr "Kahtlemata väga kasulik ja väga motiveeriv :-)" #~ msgid "Add Metadata :" #~ msgstr "Lisa metaandmed :" #~ msgid "Import EXIF, IPTC or XMP data (if available)" #~ msgstr "Impordi EXIF, IPTC või XMP andmed (kui võimalik)" #~ msgid "Import a folder with images. Please note :" #~ msgstr "Impordi piltidega kataloog. Märkus :" #~ msgid "For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually" #~ msgstr "Kui safe-mode = ON siis tuleb thubms alamkataloogid käsitsi teha" #~ msgid "Add Gallery" #~ msgstr "Lisa galerii" #~ msgid "Running... Please wait" #~ msgstr "Töötan... Oota" #~ msgid " : Image resized..." #~ msgstr ": Pildi suurus muudetud..." #~ msgid "Some pictures are not writeable :" #~ msgstr "Mõned pildid ei ole üle kirjutatavad :" #~ msgid " : Watermark created..." #~ msgstr ": Vesimärk loodud.." #~ msgid " : Thumbnail created..." #~ msgstr ": Pisipildid loodud..." #~ msgid "Follow thumbnails could not created." #~ msgstr "Järgnevaid pisipilte ei õnnestunud teha." #~ msgid "Some thumbnails are not writeable :" #~ msgstr "Mõned pisipildid ei ole üle kirjutatavad :" #~ msgid "The Zip-file is too large. Exceed Memory limit !" #~ msgstr "Zip fail on liiga suur. Ületab mälu limiiti !" #~ msgid "Watermark successfully added" #~ msgstr "Vesimärgi lisamine õnnestus" #~ msgid "Images successfully resized" #~ msgstr "Piltide suuruse muutmine õnnestus" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Kokkuvõte" #~ msgid "" #~ "There are totally %1$s pictures in %2$s galleries, which are spread " #~ "across %3$s albums." #~ msgstr "Kokku %1$s pilti %2$s galeriis, mis on jagatud %3$s albumisse." #~ msgid "New Version available" #~ msgstr "Uus versioon on saadaval" #~ msgid "" #~ "The server reports that a new NextGEN Gallery Version is now available. " #~ "Please visit the plugin homepage for more information." #~ msgstr "" #~ "Server teatab, et NextGEN Gallery uus versioon on saadaval. Lisainfo " #~ "saamiseks külasta plugina kodulehte." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Tere tulemast" #~ msgid "" #~ "Welcome to NextGEN Gallery. Here you can control your images, galleries " #~ "and albums. You currently have %s rights." #~ msgstr "" #~ "Tere tulemast NextGEN Gallery'sse. Siin saa hallata oma pilte, galeriisid " #~ "ja albumeid. Sul on praegu %s õigused." #~ msgid "Add a new gallery or import pictures" #~ msgstr "Lisa uus galerii või impordi pilte" #~ msgid "Manage galleries and images" #~ msgstr "Halda galeriisid ja pilte" #~ msgid "Create and manage albums" #~ msgstr "Loo ja halda albumeid" #~ msgid "GD support" #~ msgstr "GD tugi" #~ msgid " (require WordPress 2.3 or higher)" #~ msgstr "(nõutav on WordPress 2.3 või uuem)" #~ msgid "Value between 1-5 (higher value, more CPU load)" #~ msgstr "" #~ "Väärtus vahemikus 1-5 (suurem number vajab rohkem protsessori ressurssi)" #~ msgid "Show thumbnail description" #~ msgstr "Näita pisipiltide kirjeldusena" #~ msgid "Description text" #~ msgstr "Kirjelduse teksti" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Kustuta fail" #~ msgid "Delete image ?" #~ msgstr "Kustuta pilt ?" #~ msgid "Browse your files" #~ msgstr "Vaata oma faile" #~ msgid "Direct link to file" #~ msgstr "Otseviide failile" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Näita:" #~ msgid "Link to:" #~ msgstr "Viita:" #~ msgid "Send to editor »" #~ msgstr "Saada redaktorisse »" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete the file '%s'?\n" #~ "Click ok to delete or cancel to go back." #~ msgstr "" #~ "Kas oled kindel, et soovid kustutada faili '%s'?\n" #~ "Kustutamiseks vajuta OK, katkestamiseks Cancel."