msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wp-ptviewer 2.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-14 17:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:57+0100\n" "Last-Translator: Vincent PRAT \n" "Language-Team: Vincent Prat \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Dev\\Projects\\Wordpress\\wp-ptviewer\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SearchPath-0: trunk\n" #: trunk/includes/demo-page.php:28 #: trunk/includes/help-page.php:28 #: trunk/includes/import-page.php:45 #: trunk/includes/options-page.php:53 #: trunk/includes/plugin-class.php:86 #: trunk/includes/plugin-class.php:87 msgid "WP PT-Viewer" msgstr "WP PT-Viewer" #: trunk/includes/demo-page.php:28 #: trunk/includes/demo-page.php:33 #: trunk/includes/help-page.php:33 #: trunk/includes/import-page.php:50 #: trunk/includes/options-page.php:58 msgid "Demo" msgstr "Démonstration" #: trunk/includes/demo-page.php:31 #: trunk/includes/help-page.php:31 #: trunk/includes/import-page.php:48 #: trunk/includes/options-page.php:53 #: trunk/includes/options-page.php:56 msgid "Options" msgstr "Options" #: trunk/includes/demo-page.php:32 #: trunk/includes/help-page.php:28 #: trunk/includes/help-page.php:32 #: trunk/includes/import-page.php:49 #: trunk/includes/options-page.php:57 msgid "Help" msgstr "Aide" #: trunk/includes/demo-page.php:34 #: trunk/includes/help-page.php:34 #: trunk/includes/import-page.php:45 #: trunk/includes/import-page.php:51 #: trunk/includes/options-page.php:59 msgid "Importer" msgstr "Importeur" #: trunk/includes/demo-page.php:35 #: trunk/includes/help-page.php:35 #: trunk/includes/import-page.php:52 #: trunk/includes/options-page.php:60 msgid "Plugin's home page" msgstr "Page d'accueil du plugin" #: trunk/includes/demo-page.php:48 #: trunk/includes/help-page.php:48 #: trunk/includes/import-page.php:65 #: trunk/includes/options-page.php:73 msgid "EN" msgstr "FR" #: trunk/includes/demo-page.php:57 msgid "The following panorama was created using the tag below. It uses the default values set in the options above for the parameters that are not specified." msgstr "Le panorama suivant a été créé en utilisant la balise suivante. Il utilise les valeurs par défaut spécifiées dans les options pour les paramètres non définis." #: trunk/includes/demo-page.php:64 #: trunk/includes/demo-page.php:74 #: trunk/includes/demo-page.php:75 #: trunk/includes/demo-page.php:85 msgid "Sample panorama" msgstr "Panorama d'exemple" #: trunk/includes/demo-page.php:68 msgid "Original image (click on the small-size image to see full-size image):" msgstr "Image originale (cliquez sur l'image réduite pour voir l'image en tailler réelle) :" #: trunk/includes/demo-page.php:79 msgid "Panorama produced:" msgstr "Panorama produit :" #: trunk/includes/help-page.php:57 msgid "The style of the panorama can be changed using the CSS file included in the plugin's \"/wp-ptviewer/css/\" subfolder." msgstr "Le style du panorama peut être changé en modifiant le fichier CSS inclu dans le sous-répertoire \"/wp-ptviewer/css/\" du plugin." #: trunk/includes/help-page.php:59 msgid "To insert a panorama in your post or page, use the following syntax:" msgstr "Pour insérer un panorama dans vos articles ou pages statiques, utilisez la syntaxe suivante :" #: trunk/includes/help-page.php:63 #: trunk/includes/help-page.php:70 msgid "parameters" msgstr "paramètres" #: trunk/includes/help-page.php:64 msgid "The title of your panorama" msgstr "Le titre de votre panorama" #: trunk/includes/help-page.php:76 msgid "The parameters you must specify are:" msgstr "Les paramètres que vous devez spécifier sont :" #: trunk/includes/help-page.php:79 #: trunk/includes/help-page.php:83 #: trunk/includes/help-page.php:87 #: trunk/includes/help-page.php:91 msgid "(required):" msgstr "(requis) :" #: trunk/includes/help-page.php:80 msgid "the width of the image file you want to visualise." msgstr "la largeur en pixels de l'image à visualiser." #: trunk/includes/help-page.php:84 msgid "the height of the image file you want to visualise." msgstr "la hauteur en pixels de l'image que vous voulez visualiser." #: trunk/includes/help-page.php:88 msgid "the horizon position in the image relative to the top of the image. You can find this out using your favorite image edition software." msgstr "la position de l'horizon dans l'image par rapport au bord supérieur de l'image. Vous pouvez mesurer ça en utilisant votre logiciel d'édition d'image favori." #: trunk/includes/help-page.php:92 msgid "the horizontal field of view in degrees covered by the image. You should write it down when you assemble your images using your panorama stiching software. For instance, a full panorama will have an horizontal field of view of 360 degrees." msgstr "le champ de vue horizontal couvert par l'image en degrés. Vous devez le noter quand vous assemblez vos images avec votre logiciel d'assemblage. Par exemple, un panorama complet aura un champ de vue de 360 degrés." #: trunk/includes/help-page.php:97 msgid "The parameters you can additionally specify are:" msgstr "Les paramètres que vous pouvez spécifier en plus sont :" #: trunk/includes/help-page.php:100 #: trunk/includes/help-page.php:104 #: trunk/includes/help-page.php:110 #: trunk/includes/help-page.php:115 #: trunk/includes/help-page.php:120 #: trunk/includes/help-page.php:125 msgid "(optional):" msgstr "(facultatif) :" #: trunk/includes/help-page.php:101 msgid "the image you want to visualise. This is the path relative to the default image path you specify in the previous options." msgstr "l'image que vous voulez visualiser. C'est le chemin relatif au chemin par défaut que vous spécifiez dans les options ci-dessus." #: trunk/includes/help-page.php:105 msgid "the image you want to visualise. This is the full URL of the image. If the " msgstr "l'image que vous voulez visualiser. C'est l'adresse complète de l'image. Si le paramètre " #: trunk/includes/help-page.php:107 msgid " parameter is specified, this parameter will be ignored." msgstr " est spécifié, ce paramètre est ignoré." #: trunk/includes/help-page.php:111 msgid "the width of the applet as it will appear in your post." msgstr "la largeur de l'applet telle qu'elle apparaitra dans votre article." #: trunk/includes/help-page.php:112 #: trunk/includes/help-page.php:117 #: trunk/includes/help-page.php:122 msgid "If not specified, it uses the value specified in the options above." msgstr "Si non spécifiée, la valeur est tirée des options ci-dessus." #: trunk/includes/help-page.php:116 msgid "the height of the applet as it will appear in your post." msgstr "la hauteur de l'applet telle qu'elle apparaitra dans votre article." #: trunk/includes/help-page.php:121 msgid "the CSS class to apply to the div container around the applet." msgstr "la classe CSS à appliquer à la balise DIV encadrant l'applet." #: trunk/includes/help-page.php:126 msgid "if set to a value other than 0, some additional debug information will be outputed below the panorama." msgstr "Des informations additionelles sont affichées sous le panorama si initialisé à une valeur autre que 0." #: trunk/includes/import-page.php:37 msgid "Converted successfully old-style <ptviewer> tags to new-style [ptviewer] shortcodes." msgstr "Convertion des anciens tags <ptviewer> en \"shortcode\" [ptviewer] réalisée avec succès." #: trunk/includes/import-page.php:38 #, php-format msgid "Parsed %s posts where %s old-style tags were found and converted." msgstr "%s posts examinés où %s anciens tags ont été trouvés et remplacés." #: trunk/includes/import-page.php:78 msgid "Convert old ptviewer tags" msgstr "Convertir les anciens tags" #: trunk/includes/options-page.php:47 msgid "Options set successfully." msgstr "Options sauvegardées." #: trunk/includes/options-page.php:86 msgid "location of the ptviewer.jar file (absolute path in your web server, should start with /)." msgstr "Emplacement du fichier ptviewer.jar (chemin absolu sur votre serveur, doit commencer par /)." #: trunk/includes/options-page.php:89 msgid "PtViewer jar path" msgstr "Chemin du \"jar\" PT Viewer" #: trunk/includes/options-page.php:90 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: trunk/includes/options-page.php:98 msgid "default path where you can find the panorama images (relative to your blog url, should start with /)." msgstr "Le chemin par défaut où trouver les images panoramiques (relatif à l'adresse du blog, doit commencer par /)." #: trunk/includes/options-page.php:101 msgid "Default image path" msgstr "Chemin par défaut des images" #: trunk/includes/options-page.php:109 msgid "default width of the applet." msgstr "la largeur par défaut de l'applet PT Viewer." #: trunk/includes/options-page.php:112 msgid "Default applet width" msgstr "Largeur d'applet par défaut" #: trunk/includes/options-page.php:120 msgid "default height of the applet." msgstr "la hauteur par défaut de l'applet PT Viewer." #: trunk/includes/options-page.php:123 msgid "Default applet height" msgstr "Hauteur d'applet par défaut" #: trunk/includes/options-page.php:131 msgid "default CSS class to apply to the div element around the applet." msgstr "classe CSS à appliquer à la balise DIV qui encadre l'applet." #: trunk/includes/options-page.php:134 msgid "CSS class" msgstr "Classe CSS" #: trunk/includes/options-page.php:144 msgid "Set options" msgstr "Enregistrer les options" #: trunk/includes/plugin-class.php:129 msgid "PT Viewer tag error: no image specified in the shortcode." msgstr "Erreur du tag PT Viewer : il n'y a pas d'image spécifiée" #: trunk/includes/plugin-class.php:141 msgid "PT Viewer tag error: a required parameter has not been provided." msgstr "Erreur du tag PT Viewer : un paramètre requis n'a pas été fourni."